 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы же не к английской озвучке перевод делаете, а к японской.. Говорят "Беджи", а написан какой-то Бег.. Это как вместо Санджи Санг написать.. :)
Тем более, что в серии вы переводите его как Беджи.
|
|
 |
|
 |
|
Во-первых, переводим не мы, и уже давно. Просто эта группа сейчас единственная, кто выкладывает софтсаб, хотя перевод у них далек от идеала. Во-вторых, японское произношение и настоящее часто различаются. Иначе бы были Руффи, Фуранки, Сянксу, Дофураминго и Шабонди вместо Луффи, Френки, Шанкса, Дофламинго и Сабаоди. То же и с Бегом. Они его вообще сперва Бетти называли, потому что "так слышится".