NicoAlex, с тебя только лулзы ловить тем, кто хоть немного изучал японский. Найди носителя языка и спроси у него, вероятен ли в некоторых контекстах перевод kizu, как шрама.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Ода расшифровывает кандзи справа хираганой, поэтому не упрощает написание на кандзи в основном тексте. |
|
 |
|
 |
|
Аха-ха. К твоему сведению, в японском очень много составных слов, в которых написание буквы между двумя иероглифами обязательно. Например, tsukiau. И Ода, в отличие от тебя, грамотный, поэтому правила написания соблюдает, так что и у него такие слова встречаются.
Ладно, дальше пиши, что хочешь. Мне надоело спорить с идиотом.