 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Devilhealer, исправил. Если возможно, укажите где ещё есть неточности.
XCanG добавил 27.03.2016 в 13:34
Оффтоп
Вообще, конечно, касательно перевода стоило бы обратиться к оригинальному переводчику, потому что и я сам устал заменять однотипные ошибки, постоянно проявляющиеся на протяжении всех эпизодов. В этой серии ещё одной отсебятиной было имя главного герой (Гайтс), ну ведь чётко и ясно слышко, что никакой это не Гайтс, а Гатс ("Ga" + "tsu").
Тем не менее касательно самого перевода в основном я что-то замечаю при просмотре, когда слушаю и читаюю сабы одновременно. Но, я конечно не японист и знаю только самые частые фразы, которые встречаются во всех аниме. Anata в этот раз, да, пропустил, хотя и сам знаю основной перевод.
|
|
 |
|
 |
|
Я мог бы выкладывать свой точный перевод, но времени очень мало, поэтому сразу никак бы не выложил его в момент выхода серии. Могу твой немного подкорректировать, затем тебе скинуть и глянешь.