 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
А чего это сестру Санджи в переводе переименовали в РейджУ? Опять какие-то языковые фишки узкоглазых для разных полов?
|
|
 |
|
 |
|
Мангастримы по этому поводу целый блог накатали
http://mangastream.com/blog/80
Если кратко, то правильно Рейджу (Reiju), но так как звучало не очень, переводчик с японского сначала перевел как Reije. Потом все же вернул Reiju.
Также некоторые пишут Reiji. В спид-переводе был взят этот вариант, так как казался наиболее логичным, ведь у мужской половины имена оканчиваются на ДЖИ. Но, судя по словам японистов, у женской они на ДЖУ.