Тема: 35 том
Показать сообщение отдельно
Старый 07.10.2009, 13:53   #29
Сильфида
Юнга
50
 
Регистрация: 21.08.2009
Сообщений: 5
Спасибо: 0
Сильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида ЧопперСильфида Чоппер
По умолчанию

W0WC00L, мне так нравится твой перевод (и что ты там еще с мангой делаешь), что я перечитала весь 35 том. И просто не смогла удержатся и не написать нижеследующие примечания.
Сразу оговорюсь - корректор из меня так себе, орфографические и стилистические ошибки я заметить могу, а вот пунктуация у меня самой авторская.

том 35,
глава 329, страница 20, первый абзац - может все-таки слово "неофициальный" заменить на "косвенный" или "непрямой" поцелуй? В переводах других манг данное действо называют именно так.

глава 331, страница 10, второе окно - "...умИрать?!!"
страница 12, последнее окно - "Луффи, которого я знаю, НЕ поверил" - по смыслу здесь идет отрицание
страница 16, последнее окно - "Я не смогу взОйти на"
страница 16, последнее окно - "Теперь когда я вспоминаю ОБ этом"

глава 332, страница 02, второе окно - "вы оба остынЕте и прЕйдёте в норму"
страница 20, второе окно, четвертый Чоппер в третьем ряду - "изобразить автомобилЬ"

глава 333, страница 15, четвертое окно - "Да, Усопп, обяза-тельно посетим!!!" - нужен знак переноса

глава 334, страница 01-02, название - "ПроиСшествие"
страница 11, первое окно - "каждый раз он предлАгал сделку"
страница 15, последнее окно - "не умИрайте, Айсберг-сан!!"

глава 336, страница 02, первое окно - "Мугивара ЛуфФи!!!" - двойная "Ф"
страница 04, первое окно - "но я не успокоюсь, пока не надеру" - "ты" - не нужно

в 336 главе ПРОПУЩЕНА страница 05?

P.S. Ой, мне казалось ошибок меньше.

PP.S. 35 том один из моих любимых, жаль если всё так и останется.
Сильфида вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.15034 секунды с 15 запросами