|
07.12.2008, 16:05 | #1 |
Luffy's Friend
500,000,000
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
|
Arabasta Project
Вот, начал перевод с 18 тома (Арабаста). Планирую переводить до конца арки... посмотрим, что получится...
Сайт проекта: http://arabasta-project.site50.net Ссылки: Последний раз редактировалось blogic; 13.12.2008 в 17:39 |
07.12.2008, 16:24 | #2 |
700,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
|
Уряяяяя!!! Новый проект! молодца!
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009 |
08.12.2008, 20:00 | #3 |
Стармех
50
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 12
Спасибо: 1
|
Единственное к чему хочу придраться - это Чоппа, а не Чоппер (я понимаю, что звучит именно Чоппа, но это типа общеустоявшееся - все знают Чоппера, а не Чоппу, к тому же сам ОДА на английском пишет Chopper). И Бон Куре, а не Бон Клай. Аналогично.
В остальном всё просто супер. |
08.12.2008, 23:03 | #4 |
Стармех
1,000,000
Регистрация: 26.05.2008
Сообщений: 49
Спасибо: 5
|
Ода пишет не на англиском, а на ромадзи. Есть правила перевода. И как ни странно, по этим правилам у меня получилось Чоппер.
|
08.12.2008, 23:38 | #5 | |||||||||||||||||||||||
700,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
|
Я уверен, что хотьт где-то мож в каком-нить АРТбуке или еще где-нить он написал Chopper
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009 |
|||||||||||||||||||||||
09.12.2008, 17:16 | #6 | |||||||||||||||||||||||
Luffy's Friend
500,000,000
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
|
Maaler, общеустоявшееся не значит правильное.
Читая и с английского, и с ромадзи, и запись катаканой, как ни крути, получается "Чоппа". "Чоппер" больше подходит не оленю, а мотоциклу. Bon Clay - неверно записанное американскими фансаберами имя, в последствии также неверно русифицированное (Бон Клай) нашими переводчиками. Бон Куре - название японского праздника. К тому же Ода писал в датабуке его имя на ромадзи (Bon Kurei). |
|||||||||||||||||||||||
10.12.2008, 07:29 | #7 |
Стармех
50
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 12
Спасибо: 1
|
Ну если вам хочется идти против терминов, устоявшихся в фан-сообществе, это сугубо ваше личное дело. Фан-сообществу как правило наплевать, как там правильно. Имена - это такое... Всё равно не переучите, только негативу добавите от прочтения. Хотя, конечно, если перевод делается не для читателей, а для себя, то вопросов вообще нет.
|
10.12.2008, 16:27 | #8 |
Luffy's Friend
500,000,000
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
|
Maaler, ну что вы уж прям так сразу? для себя я бы вообще не стал делать перевода, и так могу прочитать. Да и потом, я же Чоппу не Че Геварой называю "Чоппер" - это лишь вариант чтения имени... я не говорю, что он неправильный, но всё же это более "грубый" вариант. В Ванписе наш доктор отвечает за кавай, а "Чоппа" звучит как-то кавайнее, имхо^^
"Бон Клай", напротив - реальная ошибка, допущенная фансаберами, которые впоследствии всё же исправились (когда стало известно правильное написание его имени)... так вот, зачем же наступать на одни и те же грабли дважды? Если на самом деле многие будут против "Чоппы", я верну "Чоппера", мне не сложно... но ведь все молчат (почти). Возможно у кого-то будут ещё какие-то замечания... Я к критике отношусь положительно (если она конструктивная) ЗЫ. Да, и вы не правы. Мне, как фанату, совершенно не наплевать, как правильно! |
10.12.2008, 16:52 | #9 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,391
Спасибо: 31,556
|
Нужно вернуть Чоппера. Переводы манги не должны различаться, а пытаться как то выделиться не всегда хорошо. Читать в одном переводе Чоппер, в другом Чеппер, в третьем Чоппа, в четвертом Теппа - будет напрягать.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
10.12.2008, 23:59 | #10 | |||||||||||||||||||||||
700,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
|
Согласен Верни Чоппера
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009 |
|||||||||||||||||||||||