|
23.10.2010, 12:31 | #1 |
Боцман
1,000,000
Регистрация: 15.10.2010
Сообщений: 37
Спасибо: 2
|
Бусидо, самураи и японское оружие
Выкладываем: кто что знает о самураях Задаем вопросы и просто обсуждаем ^_^
__________________
Жизнь надо прожить так, чтобы Боги в восторге предложили тебе еще одну... |
23.10.2010, 12:56 | #2 |
Капитан
700,000,000
Регистрация: 16.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 2,449
Спасибо: 207
|
Red Shadow, а ты самурай?
__________________
Как настоящие сатанисты, мы должны сеять безумное, злое, сиюминутное. |
23.10.2010, 13:05 | #3 |
Боцман
1,000,000
Регистрация: 15.10.2010
Сообщений: 37
Спасибо: 2
|
Нет :) Я просто интересуюсь, может еще кому интересно? ^_^
__________________
Жизнь надо прожить так, чтобы Боги в восторге предложили тебе еще одну... |
23.10.2010, 13:11 | #4 | |||||||||||||||||||||||
Капитан
700,000,000
Регистрация: 16.04.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 2,449
Спасибо: 207
|
Все что нужно знать, давно есть в википедиях и тп. Хотя можно пообсуждать. Если бы личная преданность так же ценилась бы в России, марксистских мошенников выгнали бы поганой метлой еще до 1917 года. Думаю, всему виной религия. Поэтому у русских нет клановости, они до сих пор на низшей ступени развития семейственности. Впрочем, преданность встречалась не только у самураев, ниндзя тоже превыше всего чтили интересы своего клана. Да и просто работающие японцы как правило чтят свои компании и лично им преданы.
__________________
Как настоящие сатанисты, мы должны сеять безумное, злое, сиюминутное. |
|||||||||||||||||||||||
23.10.2010, 19:09 | #5 |
Боцман
1,000,000
Регистрация: 15.10.2010
Сообщений: 37
Спасибо: 2
|
Наверно ты прав. В японской психологии и нравственности просто-напросто заложена преданность и уважение к вышестоящему лицу.
__________________
Жизнь надо прожить так, чтобы Боги в восторге предложили тебе еще одну... |
08.11.2010, 13:52 | #6 | |||||||||||||||||||||||
Юнга
50
Регистрация: 04.09.2010
Сообщений: 6
Спасибо: 0
|
вся эта преданность и их кодекс не больше, чем фикция придуманная богатенькими дядями, которым нужны боевые пай-мальчики, сейчас это романтично смотрится через призму времени, но если убрать искажающий эффект то они верили в пустоту и нету тут ничего возвышенного .. были лишь марионетками, которые выполняли грязную работёнку ) найдите 5 различий между ними и обычными рабами ??) ну тебе простительно так думать, ты, совершенно, юный ум, промытый всевозможными либералистами ... 17 год, всему виной религия, нету кланновости )))) ... лучше бро, иди выспись, завтра в школе нужны твои способности сегуна по изучению истории.. |
|||||||||||||||||||||||
23.10.2010, 13:46 | #7 |
Одинокий Демон
500,000,000
Регистрация: 31.07.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 1,225
Спасибо: 115
|
Вот ознакомительная информация.
Самурай (яп. 侍, бу́си яп. 武士) — в феодальной Японии в широком смысле — светские феодалы, начиная от крупных владетельных князей (даймё) и кончая мелкими дворянами; в узком и наиболее часто употребляемом значении — военно-феодальное сословие мелких дворян. Хотя слова «самурай» и «буси» очень близки по значению, но всё же «буси» (воин) это более широкое понятие, и оно не всегда относится к самураю. Также, в некоторых определениях, самурай — это японский рыцарь. Само же слово «самурай» происходит от глагола «самурау», в дословном переводе означающего «служить вышестоящему лицу»; то есть самурай — служилый человек. Самураи — не просто воины-рыцари, они были и телохранителями своего даймё (см. ниже), и в то же время его слугами в повседневной жизни. Самая почётная должность — смотритель меча своего господина, но были и такие должности, как «смотритель зонтика» или «подаватель воды утром, после сна». Женщина-самурай, точнее онна-бугэйся (яп. 女武芸者?) — женщина, принадлежащая к сословию самураев в феодальной Японии и обучившаяся навыкам владения оружием. Термин Термин состоит из слов: онна (女) — «женщина» и бугэйся (武芸者) — «человек боевых искусств». Употребление выражения «женщина-самурай» является семантически неправильным, так как слово самурай (侍) используется только по отношению к мужчинам. Аналогичным образом, неправильно говорить онна-буси[1], так как входящий в состав слова буси (武士) иероглиф си (士) применяется в идиоматических выражениях в значениях «мужчина, муж» (сравните — 紳士 синси — джентльмен, 同士 доси — друг, 紳士服 синсифуку — мужская одежда). Кроме того, к женщинам из сословия самураев может применяться термин букэ-но-онна (武家の女), означающий «женщина из класса букэ (буси)», но в отличие от «онна-бугэйся», он не означает, что женщина реально участвовала в битвах наравне с мужчинами, а лишь говорит о её происхождении и возможно о том, что она получила традиционный для женщины самурайского класса минимум знаний в рукопашной борьбе и фехтовании.
__________________
-я часть той силы - что вечно хочет зла, и вечно совершает благо-(Гёте. пр."Фауст") |
Этот пользователь поблагодарил Rain Lockhart(а) за это полезное сообщение: | Мао (30.06.2012) |
06.11.2010, 04:51 | #8 |
Аристократ
27,100,000
Регистрация: 16.10.2010
Адрес: ...там,где ничего нет...
Сообщений: 350
Спасибо: 20
|
Вот сайт есть неплохой:http://samyraj.ru/
|
15.03.2011, 16:16 | #9 |
Mad scientist
700,000,000
Регистрация: 12.03.2011
Сообщений: 2,022
Спасибо: 292
|
Читать все лень)
|
18.03.2011, 21:58 | #10 |
Стармех
9,570,000
Регистрация: 15.02.2010
Адрес: Уфа
Сообщений: 236
Спасибо: 11
|
Каа, ты возьми сейчас Японию, отсутствие мародеров паника на минимуме, нет повышения цен на продукты.Теперь представь Россию чтобы у нас стало, у нас бы была полнейшая анархия
__________________
В тихом омуте, черти водятся. "Если ты дашь себя убить, я убью тебя."(с) Ророноа Зоро "Лень рождает справедливость."(с) Аокиджи |