АхахахаХ ясно всё с Анкордычом)))
Теперь..... Cuba77
Спойлер:
Каждый наверняка при просмотре очередного аниме слышал фразу “Озвучил Cuba77”. На его счетууже много озвученных и переведённых аниме Таких как Claymore, Demonbane, Ice - The Last Generation, Pumpkin Scissors и многие другие. Вот и решили взять у него интервью.
Почему Cuba77? Что это значит.
На самом деле это ничего не значит и не значило. Сейчас этонекто кто известен как сейю. Сейю(яп.) - человек который озвучивает роли в аниме или играх.
Р:Какое первое аниме ты посмотрел, в каком возрасте?
С:Это было очень давно. И первым моим аниме был Гайвер.
Р:Твоё любимое аниме?
С:Из всех я бы выделил Граф Монте-Кристо.
Р:Ты занимаешься только озвучкой или иногда и переводишь аниме?
С:В основном озвучкой, но и приходиться переводить.
Р:Почему ты решил переводить озвучивать аниме?
С:Да же не знаю. Как то так самосабой получилось. Сам предпочту сабам, озвучку.
Р:Ты переводишь\озвучиваешь только те аниме которые тебе понравились?
С:Иногда на заказ. Иногда если кто нить из хороших друзей что-то предлагает. А так обычно то, что самому интересно.
Р:Какое первое аниме ты озвучил\перевёл?
С:Горький опыт. Мезо форте ТВ. Када ещё не залицын был.
Р:Как долго у тебя занимает перевод\озвучка?
С:Каждое аниме, по разному. В зависимости от его специфики.Боевичок аля Клеймор, от получаса. Комедии типа Оранской школы и Унылого сенсея-до нескольких дней. Так что сказать определенно не могу.
Р:Что ты используешь для перевода?
С:Если договорился с сабером тоработаю по сабам. Если переводит мне посторонний человек, то с текстового документа.
Р:Чем ты занимаешься в свободное от озвучивания\переводов время?
С:У меня мало свободного времени. У меня три работы и своё дело.
Р:Как ты оцениваешь свою работу?
С:Сойдёт. Главное чтоб остальные были довольны.
Р:Какие у тебя планы на будущее?
С:Дети. Дом. Своё, более серьёзное дело.
Р:Когда у тебя будут дети, какие мультфильмы ты будешь им показывать? Советские, Дисней или аниме?
С:Советские, только не про Иванушку дурачка. Старые диснеевские мульты.
Р:Хотел бы ты вывести свою работу на более профессиональный уровень?
С:Если хобби приносит деньги - это уже любимая работа. А любимая работа - это стабильность.
Р:Чувствуешь ли ты конкуренцию, со стороны других озвутчиков?
С:Конечно. Без чувства конкуренции не было бы движения вперёд. Но обычно это чувство относится к тем кого не знаю толком.
Ну что же пожелаем ему творческих успехов. И надеемся увидеть ещё большеинтересных аниме с твоим переводом.
В этот раз хочу предоставить вам интервью с Persona99! Это замечательный озвучиватель с большим количеством работ! Думаю, что каждый уже успел ознакомиться с ее творчеством и оценить профессионализм этого человека! Из известных ее работ мы знаем, например, « Vampire Knight», «Special A», « One Piece», «Monochrome Factor» и многое другое. А в интервью я решила узнать некоторые факты ее жизни и творчества! Так что предоставляю это вашему вниманию!
1) Какое ваше первое аниме?
- Которое посмотрела или озвучила? Если посмотрела, то не помню. Какая-то дописка про мехов на пиратке, а если озвучила, то Докуро-чан. Никуда не выкладывала, до сих пор не понимаю, как оно всё же выползло в интернет.
2) Как давно вы этим занимаетесь?
- Года два с половиной, наверное.
3) Что вас подтолкнуло к решению заняться озвучиванием?
- Вообще-то я с озвучкой смотреть любила. Но однажды мой братец, который, кстати, озвучку не любит, нарыл прогу и заявил: " Вот любишь озвучку, взяла б да сама озвучила, а то надо програмку испытать". После чего мне вручили оооочень дешёвый микрофон, посадили за комп и начали ставить опыты. Ему быстро надоело, а мне понравилось.
4) Как вы оцениваете свою работу?
- Не знаю. Себя адекватно оценить трудно. Во всяком случае стараюсь не халтурить.
5) Никогда не испытывали звездной болезни?
- Как ни странно не испытывала. Я к себе очень критично отношусь, что мешает возвести себя любимую на пьедестал, даже если и очень хочется. А особо восторженные отзывы даже вызывают чувство неловкости. С одной стороны жутко приятно, с другой, становится страшновато в следующий раз не оправдать ожидания. А вообще стараюсь оценивать себя, как можно более адекватно. Надеюсь, что в основном у меня это выходит.
6) Нравится ли вам смотреть аниме с собственной озвучкой?
- Не всякое. Я редко пересматриваю аниме. Но если нравится само аниме, то почему бы и не посмотреть.
7) Какой проект у вас удался лучше всего?
- Сложно сказать. Наверное, Ван пис.
8) Как вы думаете, если ли в вашей деятельности пробелы и то, что нужно доработать?
- Всегда нужно, что-то доработать. Идеальных работ не бывает. Даже если поначалу всё, вроде, нравится, через, какое-то время начинаешь находить недостатки.
9) Есть ли работа, за которую вы бы не хотели сейчас вспоминать, неудачная?
- Нету. Если сделала, значит, сделала. Конечно, более ранние весьма далеки от идеала, но на тот момент сделала всё, что смогла, так что чего уж стыдиться.
10) Существуют ли у вас явные конкуренты?
- Конкуренты бывают в бизнесе. Если б деньги могла потерять, тогда - да, была бы конкуренция. А в бесплатном хобби видеть, в ком-то конкурента это, наверное, от недостатка уверенности в себе. Типа, ай, он озвучил, а меня никто не скачает. Но, как показывает практика, сколько ни есть вариантов, а качают все.
11) Поддерживаете ли вы с некоторыми озвучивателями дружеские отношения?
- С некоторыми - да.
12) Чья озвучка вам более близка из нынешних фандабберов?
- Близка - не знаю. А так... Куба хорошо звучит, Драгонбалл ребята недавно начали звучить, очень хорошо выходит.
13) Сколько времени вы уже посвятили этому делу?
- Дофига
14) Что бы вы изменили в сегодняшней озвучке и что бы добавили?
- В чьей? В своей? Голос у меня резкий, можно было бы и помягче, что б был. Но тут уж, какой есть. Можно бы аппаратуру получше, это вообще никогда не помешает. А в чужой частенько хочется, что б дикция была получше. Некоторые дабберы глотают буквы, и поэтому трудно разобрать слова.
15) Как вы относитесь к профессиональному дублированию?
- Если хорошо сделано, то хорошо отношусь.
16) Каким вы видите будущее своей деятельности?
- Думаю до нас (в смысле до всех) доберутся всякие правообладатели и нашу деятельность прикроют. Но если вдруг такого не случится, то буду озвучивать дальше.
17) Можете ли назвать ваши проекты в ближайшем будущем?
- Да я тут наконец-то догнала Ван пис и на радостях прихватила несколько глобальных сериалов. Типа Блю Драгон и небеса Мар. Чего-то мне кажется, что это надолго.
18) Планируете ли совместные работы в ближайшем будущем?
- Не знаю. Предлагают поучаствовать - соглашаюсь. А сама ничего не планирую такого.
19) Как считаете, что является главным в достижении своих целей?
- Брать и делать.
20) Что бы вы хотели пожелать начинающим фандабберам?
- Удачи. И уметь отличать разумную критику от наездов. Первое слушать, второе игнорировать
PS: Я честно старалась (by Persona99)
Хочу выразить благодарность Persone99 за откровенные ответы от всего нашего сайта и пожелать успехов в достижении всех запланированных целей! Продолжайте в том же духе сознательно относиться к своей работе и радовать нас новинками мира аниме и вашей озвучкой! Большое спасибо!
Спешу вас поближе познакомить с довольно интересным человеком)
Эксклюзивное интервью с Ancord =) кому интересно может почитать)
Спойлер:
1) Как давно вы начали увлекаться японской анимацией?
- Хорооооший вопрос... думаю с 1994 года... Сейлор Мун, 2х2 и прочее))) А так где-то около 2005 года, нуу или вроде того...
2) Считаете ли себя «Отаку»?
- Нет... Отаку в России (как я считаю) - это Глупые Малолетки, которые трясутся (чаще малолетние девочки) при одном слове Наруто-Блич и бла бла бла... Начинают визжать как ненормальные... Таких кадров полно на Аниме-Патьках... Иначе говоря - ОТАКУ в России - это Душевно больной Человек.
3) Смотрите японские фильмы?Читаете мангу?
- Фильмы - изредка, Мангу - редко...
4) Как появился ваш ник? Почему именно Ancord?
- Слямзил со своего портфеля ещё в школьные года... где-то в классе 6-ом...
5) Обычно любители аниме делятся на три группы: любители только сабов, только озвучки и те кто смотрит и с сабами, и с озвучкой. К какой группе вы бы отнесли себя?
- Лубитель озвучки. Как я уже 10000 раз говорил - Просмотр чего-либо (в т.ч. аниме) - это прежде всего ПРОСМОТР, а не чтение (чтение сабов)... Особенно отмечу озвучку студии "Камертон" и дубляжки Реанимедии - единственные озвучки, аниме с которыми я смотрю с удовльствием...
6) Сможете месяца на три отказаться от просмотра аниме? Если да то причина должна быть серьезной?
- Я уже не смотрел аниме где-то месяца 4 - ЧИСТО НЕ СМОТРЕЛ... Исключения - это сериалы, над которыми я работаю...
7) Ваше любимое аниме? Или может несколько их у вас?
- Любимых аниме у меня ОЧЕНЬ много, ибо смотрю только то, что мне нравится. Если сериал мне не нравится - после 2-3 серии, а то и после 1 серии я его вырубаю и удаляю с харда. Кое-что просто надоедает и грузит и я где-то на середине могу просто забить на просмотр... И - отделю всё же любимые сериалы - Это сериалы Студии Kyoto Animation - Экранизации Визуальных новелл от компании Visual KEY - в частности Кланнад, Канон, Эир.
8) У вас имеются какие-либо аниме товары(значки,сумки,фигурки и т.п.)?
- Нет... я не страдаю этой фигнёй... Едииинственное что у меня есть - это Брелок Харухи на ключах...
9) Что случилось?))Почему вы решили заняться озвучиванием аниме?
- От Делать нех...
10) Часто ли получаете хвалебные отзывы о своей работе?
- Если чесно - мне абсолютно посрать что говорят-пишут и тд... Скажут спасибо или Круууутааа, или КЛААААСССНАЯ ОЗВУЧКА - ей богу - мне срать... А часто-ли - Очень часто достают в ПМки на АниДабе и иногда в асе...
11) Вам нравиться как звучит голос на записи?
-Нет... Как и большинсво дабберов - не люблю свой голос...
12) Предпочитаете озвучивать один или совместные работы?
- Один - ибо без гемора - сел, записал и дело с концом... Но - двухголоски я тоже делаю и предпочитаю делать 2хголосую озвучку на самых "Рейтинговых в японии" сериалах - НО МАКСИМУМ 2 голоса... Многоголоски (озвучка более 3х голосов) - мягко говоря помойный слив. Этим сливом Очень любят хвастяться некоторые МСАшные персоны - ВОООООТ, СОБЕРУУУУУ, ВЫЫЫЫЛОЖу - а на деле - у кого-то гарнитурка, у кого-то студийный мик, кто-то перепутал роль, кто-то ещё чего-то, кто-то вообще кортавый)) (Лично уже намучился и слил так 4й филлерный мувик Наруты)
13) Как относитесь к другим фандабберам и кому из них больше всего симпатизируете?
- Уважаю только тех, кто "цензурно выражаюсь" - не ПИПдит, что он такоооой сякооой крутооой и все остальные гавно... Конкретно под такую неуважительную категорию попадают следующие Шизики - П99 со своим алкоголиком, лЫсёк, ШашЫбурЫ и прочие гарнитурщики (про лЫська отдельная история - НАЗАЯВЛЯЛ себе чуть ли не ВСЕ сериалы сезона Осень-Зима 2008, а в итоге НЕ ЗАКОНЧИЛ ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ СЕРИАЛЫ)
14) Состоите ли в группе фандабберов? Если да то как она называется и кто в ней состоит?
- Тьхехех... Интересненькое интервью - задающий вопросы по ходу ничего о нас не знает - зайдите на наш сайт - aniDub.com - там вы всё и узнаете... Конкретно я держу в своих владениях свою группу (бредовое название придумал) - NarutoFilm, или покороче НФ, хотя с созданием проекта АниДаб разделение на группы и тд уже не играет особой роли - мы все на нашем сайте друг друга знаем, постоянно общаемся и нискем не конкурируем (между собой). В составе НФ - Я, noir, 3df.
15) Первая полноценная работа проходила самостоятельно или в паре, и что это было за аниме?
- Смотреть - Сопли, стёбные комедии, детективы типа "Монстра" от MadHouse. Озвучивать - Всё что, опять же повторюсь - популярно... и всё что выходит от КьёАни.
17) Прежде чем озвучить нужна ли какого-либо рода подготовка или вы можете сходу?
- Сел, записал и суп с котом.
18) Как давно занимаетесь озвучиванием и сколько, примерно, времени у вас уходит на 25-ти минутную серию?
- Как давно... Где-то с 2007 года, На 1 серию уходит больше часа, а то и двух.
19. Сколько аниме вы озвучили примерно, ну или может знаете точно?)))
- Даже не знаю... Не вёл подсчёты в кол-ве серий...
20) Предпочитаете работать с ТВ сериалами,фильмами,ОВА или может без разницы?
- Сериалы и иногда фильмы... Если речь идёт о ОВАшках - то чаще всего это какие-то продолжения или дополнения сериалов, над которыми я уже работал.
21) Какое аниме было труднее всего озвучивать или может трудностей такого рода не возникало?
- Труднее всего, хмммм... Звучить аниме - вообще дело не лёгкое...
22) Является ли мнение анимешников, прокомментировавших вашу работу, важным для вас?
- Критику люблю, но на спасибы сру...
23) Какое аниме озвучиваете на данный момент и что бы хотелось озвучить в будущем?
- Как обычно - Наруто, Блич... Алхимик 2009, Закончил К-он, Бородатая ципа, Харухи Судзумия-2009, Первый Шаг, Айшилд21.
24) У вас есть мечта, о которой вы могли бы нам поведать?))
- Хочу захватить весь мир)) А так, может я слишком высокомерен - но ооооочень давно мечтаю работать на радио (эт ещё до озвучки хотел и сейчас хочу) )))))
25) Когда вы работаете с коллегами часто ли случаются конфузы и забавные ситуации? Было бы здорово послушать вашу историю об этом))))
- Я работаю ОДИН, как впрочем и ВСЕ. Забавные ситуации можно послушать в Хохме от 1 апреля на AniDub.com - Ошибки фандабберов.
Цитата:
Сообщение от Dark"L"Prince
АхахахаХ ясно всё с Анкордычом)))
Теперь..... Cuba77
Спойлер:
Каждый наверняка при просмотре очередного аниме слышал фразу “Озвучил Cuba77”. На его счетууже много озвученных и переведённых аниме Таких как Claymore, Demonbane, Ice - The Last Generation, Pumpkin Scissors и многие другие. Вот и решили взять у него интервью.
Почему Cuba77? Что это значит.
На самом деле это ничего не значит и не значило. Сейчас этонекто кто известен как сейю. Сейю(яп.) - человек который озвучивает роли в аниме или играх.
Р:Какое первое аниме ты посмотрел, в каком возрасте?
С:Это было очень давно. И первым моим аниме был Гайвер.
Р:Твоё любимое аниме?
С:Из всех я бы выделил Граф Монте-Кристо.
Р:Ты занимаешься только озвучкой или иногда и переводишь аниме?
С:В основном озвучкой, но и приходиться переводить.
Р:Почему ты решил переводить озвучивать аниме?
С:Да же не знаю. Как то так самосабой получилось. Сам предпочту сабам, озвучку.
Р:Ты переводишь\озвучиваешь только те аниме которые тебе понравились?
С:Иногда на заказ. Иногда если кто нить из хороших друзей что-то предлагает. А так обычно то, что самому интересно.
Р:Какое первое аниме ты озвучил\перевёл?
С:Горький опыт. Мезо форте ТВ. Када ещё не залицын был.
Р:Как долго у тебя занимает перевод\озвучка?
С:Каждое аниме, по разному. В зависимости от его специфики.Боевичок аля Клеймор, от получаса. Комедии типа Оранской школы и Унылого сенсея-до нескольких дней. Так что сказать определенно не могу.
Р:Что ты используешь для перевода?
С:Если договорился с сабером тоработаю по сабам. Если переводит мне посторонний человек, то с текстового документа.
Р:Чем ты занимаешься в свободное от озвучивания\переводов время?
С:У меня мало свободного времени. У меня три работы и своё дело.
Р:Как ты оцениваешь свою работу?
С:Сойдёт. Главное чтоб остальные были довольны.
Р:Какие у тебя планы на будущее?
С:Дети. Дом. Своё, более серьёзное дело.
Р:Когда у тебя будут дети, какие мультфильмы ты будешь им показывать? Советские, Дисней или аниме?
С:Советские, только не про Иванушку дурачка. Старые диснеевские мульты.
Р:Хотел бы ты вывести свою работу на более профессиональный уровень?
С:Если хобби приносит деньги - это уже любимая работа. А любимая работа - это стабильность.
Р:Чувствуешь ли ты конкуренцию, со стороны других озвутчиков?
С:Конечно. Без чувства конкуренции не было бы движения вперёд. Но обычно это чувство относится к тем кого не знаю толком.
Ну что же пожелаем ему творческих успехов. И надеемся увидеть ещё большеинтересных аниме с твоим переводом.
Цитата:
Сообщение от FullMetal Frank
Эксклюзивное интервью с Персоной 99:
В этот раз хочу предоставить вам интервью с Persona99! Это замечательный озвучиватель с большим количеством работ! Думаю, что каждый уже успел ознакомиться с ее творчеством и оценить профессионализм этого человека! Из известных ее работ мы знаем, например, « Vampire Knight», «Special A», « One Piece», «Monochrome Factor» и многое другое. А в интервью я решила узнать некоторые факты ее жизни и творчества! Так что предоставляю это вашему вниманию!
1) Какое ваше первое аниме?
- Которое посмотрела или озвучила? Если посмотрела, то не помню. Какая-то дописка про мехов на пиратке, а если озвучила, то Докуро-чан. Никуда не выкладывала, до сих пор не понимаю, как оно всё же выползло в интернет.
2) Как давно вы этим занимаетесь?
- Года два с половиной, наверное.
3) Что вас подтолкнуло к решению заняться озвучиванием?
- Вообще-то я с озвучкой смотреть любила. Но однажды мой братец, который, кстати, озвучку не любит, нарыл прогу и заявил: " Вот любишь озвучку, взяла б да сама озвучила, а то надо програмку испытать". После чего мне вручили оооочень дешёвый микрофон, посадили за комп и начали ставить опыты. Ему быстро надоело, а мне понравилось.
4) Как вы оцениваете свою работу?
- Не знаю. Себя адекватно оценить трудно. Во всяком случае стараюсь не халтурить.
5) Никогда не испытывали звездной болезни?
- Как ни странно не испытывала. Я к себе очень критично отношусь, что мешает возвести себя любимую на пьедестал, даже если и очень хочется. А особо восторженные отзывы даже вызывают чувство неловкости. С одной стороны жутко приятно, с другой, становится страшновато в следующий раз не оправдать ожидания. А вообще стараюсь оценивать себя, как можно более адекватно. Надеюсь, что в основном у меня это выходит.
6) Нравится ли вам смотреть аниме с собственной озвучкой?
- Не всякое. Я редко пересматриваю аниме. Но если нравится само аниме, то почему бы и не посмотреть.
7) Какой проект у вас удался лучше всего?
- Сложно сказать. Наверное, Ван пис.
8) Как вы думаете, если ли в вашей деятельности пробелы и то, что нужно доработать?
- Всегда нужно, что-то доработать. Идеальных работ не бывает. Даже если поначалу всё, вроде, нравится, через, какое-то время начинаешь находить недостатки.
9) Есть ли работа, за которую вы бы не хотели сейчас вспоминать, неудачная?
- Нету. Если сделала, значит, сделала. Конечно, более ранние весьма далеки от идеала, но на тот момент сделала всё, что смогла, так что чего уж стыдиться.
10) Существуют ли у вас явные конкуренты?
- Конкуренты бывают в бизнесе. Если б деньги могла потерять, тогда - да, была бы конкуренция. А в бесплатном хобби видеть, в ком-то конкурента это, наверное, от недостатка уверенности в себе. Типа, ай, он озвучил, а меня никто не скачает. Но, как показывает практика, сколько ни есть вариантов, а качают все.
11) Поддерживаете ли вы с некоторыми озвучивателями дружеские отношения?
- С некоторыми - да.
12) Чья озвучка вам более близка из нынешних фандабберов?
- Близка - не знаю. А так... Куба хорошо звучит, Драгонбалл ребята недавно начали звучить, очень хорошо выходит.
13) Сколько времени вы уже посвятили этому делу?
- Дофига
14) Что бы вы изменили в сегодняшней озвучке и что бы добавили?
- В чьей? В своей? Голос у меня резкий, можно было бы и помягче, что б был. Но тут уж, какой есть. Можно бы аппаратуру получше, это вообще никогда не помешает. А в чужой частенько хочется, что б дикция была получше. Некоторые дабберы глотают буквы, и поэтому трудно разобрать слова.
15) Как вы относитесь к профессиональному дублированию?
- Если хорошо сделано, то хорошо отношусь.
16) Каким вы видите будущее своей деятельности?
- Думаю до нас (в смысле до всех) доберутся всякие правообладатели и нашу деятельность прикроют. Но если вдруг такого не случится, то буду озвучивать дальше.
17) Можете ли назвать ваши проекты в ближайшем будущем?
- Да я тут наконец-то догнала Ван пис и на радостях прихватила несколько глобальных сериалов. Типа Блю Драгон и небеса Мар. Чего-то мне кажется, что это надолго.
18) Планируете ли совместные работы в ближайшем будущем?
- Не знаю. Предлагают поучаствовать - соглашаюсь. А сама ничего не планирую такого.
19) Как считаете, что является главным в достижении своих целей?
- Брать и делать.
20) Что бы вы хотели пожелать начинающим фандабберам?
- Удачи. И уметь отличать разумную критику от наездов. Первое слушать, второе игнорировать
PS: Я честно старалась (by Persona99)
Хочу выразить благодарность Persone99 за откровенные ответы от всего нашего сайта и пожелать успехов в достижении всех запланированных целей! Продолжайте в том же духе сознательно относиться к своей работе и радовать нас новинками мира аниме и вашей озвучкой! Большое спасибо!