|
Результаты опроса: Как вы смотрите аниме? | |||
Смотрю только в сабах | 440 | 78.57% | |
Смотрю только лицензию | 16 | 2.86% | |
Смотрю в любительской русской озвучке | 104 | 18.57% | |
Голосовавшие: 560. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Опции просмотра |
03.07.2009, 19:50 | #351 |
Старпом
1,000,000
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 53
Спасибо: 1
|
С сабами смотреть лучше.
1. учить слова японские можно. 2.Японский язык красивый, и слушать его одно удовольствие. 3.Опенинги и единги переводятся. Я их перевод читать люблю. Если и смотреть со звучкой то тока: 1.Чтоб не один голос озвучивал. 2.Произнощение понятное. 3.Чтоб по англиски и по русски одновремено не говорили. А то бывает и по англиски и по русски говорят и ниче не понятно! |
03.07.2009, 20:01 | #352 |
younger sister Grimm
151,000,000
Регистрация: 04.06.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 580
Спасибо: 31
|
я за сабы. хотя если есть выбор между сабами и озвучкой Кубы77, то выберу озвучку. Он иногда такие кренделя вытворяет... Персона99 или какие там цифры...- мне понравилась ее работа с Дигрейменом. Хотя к ней нужно привыкать. Ван Пис в ее озвучке не понравился. Да и сейю в этом сериале на высоте.
__________________
Золушка: - Туфелька мне подошла, когда свадьба? Принц: - Это был полуфинал. Сейчас будем мерить бюстгальтер №5 |
03.07.2009, 20:16 | #353 |
Капитан
4,260,000
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 155
Спасибо: 155
|
Только с сабами. Фанатская озвучка не нравится, а чтобы смотреть лицензионное аниме, надо быть Рокфеллером
|
03.07.2009, 20:17 | #354 |
Капитан
1,000,000,000
Регистрация: 28.04.2008
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 7,850
Спасибо: 1,619
|
Сейю практически всегда на высоте. Я не хочу слушать вместо их талантливой игры какого-то бубнящего чувака/чувиху. Куба хорош, но сейю лучше)))
Solly, И далеко не всегда лицензионная озвучка так уж хороша. Перевод на уровне канала СТС за три тысячи своих кровных, это совсем не весело
__________________
|
03.07.2009, 23:23 | #355 |
Стармех
27,100,000
Регистрация: 12.09.2008
Сообщений: 324
Спасибо: 3
|
|
04.07.2009, 00:18 | #356 |
Стармех
2,500,000
Регистрация: 29.06.2009
Адрес: Ярославль
Сообщений: 91
Спасибо: 4
|
Сматреть аниме только с оригинальной озвучкой - первое правило настоящего отаку.
Ежили кто нарушит сей завет да падёт на него кара гасподня (кто нипонял господь - это что то типа ками-сама у простых смертных) и да вырастет у него многа многа прыщей нанасу! |
04.07.2009, 01:20 | #357 |
700,000,000
Регистрация: 19.04.2009
Адрес: Небеса
Сообщений: 2,539
Спасибо: 572
|
Крайне отрицательно отношусь к русской озвучке (особенно лицензионной - самая убийственная). Если ты анимешник и фанат, читай субтитры, слушай оригинальные голоса персонажей, как сею передают их эмоции, а не убогие закадровые голоса или монотонное бубнение с лицензированных дисков.
У нас в стране крайне бесталантливо озвучивают аниме. Последний раз редактировалось Tio-san; 04.07.2009 в 01:32 |
04.07.2009, 03:59 | #358 | |||||||||||||||||||||||
Стармех
2,500,000
Регистрация: 29.06.2009
Адрес: Ярославль
Сообщений: 91
Спасибо: 4
|
Во-первых куда им тягаться с японскими сэйю, не та школа, во вторых незачем и стараться. Нет стимула к хорошему переводу, настоящие отаку всёравно не оценят, а тем кто хочет смотреть с озвучкой, особой разницы не будет. Вторых кстати намного меньше, следовательно и спрост на такую продукцию будет невелик. |
|||||||||||||||||||||||
04.07.2009, 10:16 | #359 | |||||||||||||||||||||||
Капитан
1,000,000,000
Регистрация: 28.04.2008
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 7,850
Спасибо: 1,619
|
Он озвучивает с чувством. Если в тескте написано "Ты-дурак", то он озвучивает - "Да ты полный придурок!" да ещё с такой интонацией))) В то время, как практически все остальные монотонно говорят тупо по тексту: Ты дурак. Я убъю тебя. А, я умер. - и всё с одной интонацией.
__________________
|
|||||||||||||||||||||||
04.07.2009, 10:34 | #360 |
700,000,000
Регистрация: 19.04.2009
Адрес: Небеса
Сообщений: 2,539
Спасибо: 572
|
am-wrag, русская озвучка только и нужна для того, чтобы человека на аниме подсадить, потом, как правило, все переходят на субтитры.
|