Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Наши переводы манги > One Piece

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 13.04.2010, 01:19   #28
Zeus911
Стармех
1,000,000
 
Аватар для Zeus911
 
Регистрация: 23.06.2008
Адрес: г. Чернигов
Сообщений: 38
Спасибо: 2
Zeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 ЧопперZeus911 Чоппер
По умолчанию

Замечания переводчику: Нужно придерживатся одного стиля. В 84 главе - Рыболюди, в 86 - русалы (что не есть правильным, так как Ода четко разделяет русалок (русалов) и рыболюдей), 85 Глава 9 и 14 страницы Одна и таже техника называется по разному (Твердостоящие мечи осьминога и осьминожьи стойкие мечи) . При переводе с английского нужно учитывать спецыфику тематики chef (англ) - переводится как повар (шеф повар), это следовало бы перевести как кок (учитывая морскую тематику). Глава 86 10 страница - удар головой и удар в голову - разные вещи (бьет он ногой).
И качество сканов оставляет желать лутшего, следовало бы заменить сканы и подкорректировать перевод.
__________________
Рассвет, который виден мне из окна мастерской, воистину прекрасен!! Каждый раз, отправляясь спать, я думаю о том, как бы я хотел его видеть, просыпаясь. - Ода Эйчиро

Последний раз редактировалось Zeus911; 13.04.2010 в 01:26
Zeus911 вне форума   Ответить с цитированием
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 13:09.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.29259 секунды с 15 запросами