04.10.2011, 15:50 | #1 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,392
Спасибо: 31,560
|
Манга One Piece лицензирована в России
Следом за аниме, издательство "Комикс-Арт" объявляет о приобретении лицензий на перевод, публикацию и распространение манги "One Piece". Судя по картинке на главной странице сайта издательства, на русском манга будет носить название "Большой Куш".
Издание будет без суперобложек, того же формата, что и другие тайтлый Шуэйши. Выпустить первый том планируем одновременно с премьерой сериала на ТВ, то есть дата пока уточняется, - Natalia, представитель Comix-Art. Официальный сайт издательства: www.comix-art.ru
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
06.12.2011, 23:49 | #741 | |||||||||||||||||||||||
Заблокирован
20,000,000
Регистрация: 16.01.2009
Адрес: Казань
Сообщений: 328
Спасибо: 34
|
Значит мугивару можно перевести, как пшеничная солома. Команда пшеничной соломы (дословно), но мы не не столько тупы, и дураку понятно, что они имеют ввиду шляпу. |
|||||||||||||||||||||||
06.12.2011, 23:51 | #742 | |||||||||||||||||||||||
Hanauta Sancho Yahahazu Giri
1,000,000,000
Регистрация: 17.03.2008
Адрес: Питер
Сообщений: 6,253
Спасибо: 947
|
Поздравляю гугл транслейт с очередным замечательным переводом. Каким то неведомым образом из двух слов - "麦わらの" - "солома" и "ルフィ" - "Луффи" - он сделал "Соломенная шляпка Луффи". Браво.
__________________
|
|||||||||||||||||||||||
06.12.2011, 23:52 | #743 |
Юнга
200,000,000
Регистрация: 12.08.2009
Адрес: Чебоксары
Сообщений: 837
Спасибо: 54
|
Пираты соломенной шляпы - самый толковый вариант. Надеюсь так и будет
|
06.12.2011, 23:53 | #744 |
Заблокирован
20,000,000
Регистрация: 16.01.2009
Адрес: Казань
Сообщений: 328
Спасибо: 34
|
Может быть данное словосочетание подбирается по смыслу? В одном месте это пшеничная солома, в другом соломенная шляпа. Получается в 396 серии, Луффи еще и назвали Пшеничным))) |
06.12.2011, 23:56 | #745 | |||||||||||||||||||||||
Hanauta Sancho Yahahazu Giri
1,000,000,000
Регистрация: 17.03.2008
Адрес: Питер
Сообщений: 6,253
Спасибо: 947
|
http://clip2net.com/s/1nwpb No comments.
Вряд ли. Скорее всего, фейл гугла. Потому что уже ниже он переводит сочетание как "Солома банды капитана" и ни о какой шляпе не упоминается.
__________________
|
|||||||||||||||||||||||
06.12.2011, 23:57 | #746 |
Заблокирован
343,000,000
Регистрация: 13.07.2011
Адрес: All Blue
Сообщений: 906
Спасибо: 27
|
Хотелось посмотреть анимэ на русском,только от японской озвучки уже не отвыкну,не то.
Мангу разок гляну ради интереса. |
07.12.2011, 00:01 | #747 |
Luffy's Friend
500,000,000
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
|
Действительно, "мугивара" переводится как "соломенный", хотя шляпа и подразумевается в контексте.
Далее: "Соломенный Луффи" звучит ужас как убого, ибо он резиновый. Отсюда прозвище Луффи "Соломенная Шляпа". Думаю, американцы и прочие локализаторы размышляли аналогично. Люди там, поверьте, не тупей чем в фансабе и т.п. А российское сканлейт-сообщество лучше бы за своими Дасс Навтами следило PS. Мангу буду покупать хотя бы из уважения к автору. |
Этот пользователь поблагодарил blogic(а) за это полезное сообщение: | FullMetal Frank (07.12.2011) |
07.12.2011, 00:07 | #748 |
Заблокирован
20,000,000
Регистрация: 16.01.2009
Адрес: Казань
Сообщений: 328
Спасибо: 34
|
|
07.12.2011, 00:16 | #750 | |||||||||||||||||||||||
Hanauta Sancho Yahahazu Giri
1,000,000,000
Регистрация: 17.03.2008
Адрес: Питер
Сообщений: 6,253
Спасибо: 947
|
Уж получше, чем американский. Голос Пикколо убивает -
__________________
|
|||||||||||||||||||||||