26.02.2009, 15:31 | #211 |
700,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
|
Vegapunk, у них есть звук "л", но в написании но пишется, как "р"
я тебя правильно понял?
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009 |
26.02.2009, 15:56 | #212 |
РОГАИНУМ!
126,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 691
Спасибо: 7
|
Horodep, У них другой звук и буква (точнее слоги) являющиеся одновременно нашими "Л" и "Р". (нечто среднее между ними т.к. природа звука схожая)
Их звук (слегка иной от нашего "Л" и "Р") ввиду отсутствия других аналогов заменяет звуки "Л" и "Р" на себя. (при транскрипции на европейские языки) Такая же ситуация и с "С" и "Ш". Не помню точно, но вроде там полно еще таких ситуаций.
__________________
Топология - помощник художника. |
Этот пользователь поблагодарил Vegapunk(а) за это полезное сообщение: | Horodep (26.02.2009) |
26.02.2009, 15:58 | #213 |
700,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
|
Vegapunk, ясно, спасибо
просто в большинстве книг транскрипцию на английский пишул через "р" и "с"
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009 |
26.02.2009, 16:02 | #214 |
РОГАИНУМ!
126,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 691
Спасибо: 7
|
Horodep, По мне, так для этого лучше ввести лишние буквы, как всякие "æ".
Все же не совсем одни звуки, а путаницу вводят.
__________________
Топология - помощник художника. |
26.02.2009, 17:06 | #215 |
Матрос
500,000,000
Регистрация: 08.12.2008
Адрес: Томск
Сообщений: 1,105
Спасибо: 239
|
Vegapunk, я про БУКВУ говорил, а не про звук, а буква у них как раз "р" и они никак не объединены с "л". Не зря же её в ромадзи и киридзи пишут, ога ну. Если быть ещё точнее, то у них слоги "ра, ри, ру, рэ, ро". Да и по произношению оно скорее зависит от акцента. Ибо у всех ниппонцев которых я встречал произношение было разное, у кого-то это была чистая "р", а у кого-то нечто среднее между ними. А про "с" и ш" только с русским языком так, да и только из-за того, что кому-то не нравится система Поливанова и они предпочитают транслитезировать с англицкого, где она пишется как "sh"="ш"
|
26.02.2009, 18:02 | #216 | |||||||||||||||||||
РОГАИНУМ!
126,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 691
Спасибо: 7
|
UshiNoMimi,
Ну так как слоги основываются на звуках я все же придерживаюсь мнения, что именно "Р", это просто стандартизация для меньшей путаницы. Эти слоги все равно обозначают звук более мягкий нежели "Р", но не настолько, что бы это было "Л". В самом деле, звук "Р" можно считать основным т.к. он твердый, в совою очередь "Л" это очень мягкое звучание от "Р". (я бы даже сказал более медленное "Р" (без колебаний громкости)) Похожее наблюдается и с "С/Ш". С гласными подобное тоже наблюдается. К примеру. (от высокого к низкому) [А->-О->-У->-Ы] Однако, их редко дифференцируют по этим признакам т.к. их много (признаков) и природа звучания слишком схожая.
__________________
Топология - помощник художника. Последний раз редактировалось Vegapunk; 26.02.2009 в 18:37 |
|||||||||||||||||||
26.02.2009, 21:45 | #217 |
Стармех
1,500,000
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 59
Спасибо: 11
|
На японском р и л звучат одинаково???
З.Ы.Система паливанова-ацтой,из-за неё получаются не суши а суси,не Робин-чаааан~ а Робин-тян Из-за неё появились идиотские стереотипы аля "Заяся" (против Ну,погоди ничего не имею) |
26.02.2009, 23:39 | #218 |
Матрос
500,000,000
Регистрация: 08.12.2008
Адрес: Томск
Сообщений: 1,105
Спасибо: 239
|
Нет, не одинаково. в канах они обозначены строкой "ра, ри, ру, ре, ро", а в произношении варьируются в зависимости от акцента разных ниппонских префектур, от "твёрдой" "р" до "твёрдой" "л".
|
26.02.2009, 23:44 | #219 |
700,000,000
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
|
UshiNoMimi, насколько помню, там акцент сверху приписывается, мелким шрифтом
или это только в иероглифах, а в слоговых азбуках произношение только от слова зависит?
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009 |
26.02.2009, 23:53 | #220 |
Матрос
500,000,000
Регистрация: 08.12.2008
Адрес: Томск
Сообщений: 1,105
Спасибо: 239
|
сверху мелким шрифтом над кандзями написана фуригана, это просто расшифровка кандзей, обычно используется в детских книжках, манге, ибо дети не знают столько кандзей. всегда в паспортах используется, чтобы правильно прочитали имя .)
А акцент в письменности никак не указывается .) ибо каны для всей Японии одни и те же. В письменности оно транслитезируется как "р". Не знаю почему, они так решили, так оно и будет. |
Этот пользователь поблагодарил UshiNoMimi(а) за это полезное сообщение: | Horodep (26.02.2009) |