03.01.2009, 18:47 | #31 |
Стармех
50
Регистрация: 19.06.2008
Сообщений: 9
Спасибо: 1
|
Monkey D. Suu
Этоо, неправильная ссылка на главу в первом посте) |
03.01.2009, 18:50 | #32 |
Капитан
2,500,000
Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
|
подходил точно под изображение - это ты о чём вообще? О о можно нормально говорить?
знаешь что, это не твоё дело на самом деле, но если интересно - моя мама меня непосредственно учила английскому, а она кандидат наук =\ не стоит сомневаться в моём знании языка. я считаю что глава переведена нормально doctor, я уже удалила. и с компьютера, и с народ.ру я бы с удовольствием дала почитать, но увы, там серые замазки. а перевод непосредственно могу написать прямо сейчас, если интересен именно он
__________________
gomu gomu no! |
03.01.2009, 18:58 | #33 |
Юнга
20,000,000
Регистрация: 22.03.2008
Сообщений: 337
Спасибо: 66
|
Monkey D. Suu, ты или читаеш между строк, или не хочеш видеть того что тебе пишут. Я писал о том что твой перевод смотрелся на сканах несколько некорректно, а когда я подставил на твои сканы этой главы свой вариант перевода, то мне он больше понравился чем твой,так надеюсь понятно?Я и не сомневаюсь в твоих познаниях английского,я про это и не говорил вроде
__________________
Главный закон Мерфи:
Если какая-нибудь неприятность может случиться - она случается! |
03.01.2009, 19:01 | #34 |
Капитан
2,500,000
Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
|
Patzjyk, твои притензии не обоснованны. ничем. перевод смотрелся хорошо, и будет смотреться хорошо, когда я достану новые сканы и переведу снова
кто-нибудь умеет качать с ларка? пожалуйста, киньте том...
__________________
gomu gomu no! |
03.01.2009, 19:07 | #35 |
Юнга
20,000,000
Регистрация: 22.03.2008
Сообщений: 337
Спасибо: 66
|
Monkey D. Suu, мои претензии были направлены в сторону качества твоего перевода, я считаю что я прав, ты остаёшся при своем, на этом и разойдемся
__________________
Главный закон Мерфи:
Если какая-нибудь неприятность может случиться - она случается! |
03.01.2009, 19:14 | #37 |
Капитан
2,500,000
Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
|
о спасибо большое)
а следующие тома можно будет потом попросить? тт если не разберусь к тому времени
__________________
gomu gomu no! |
03.01.2009, 19:16 | #38 | |||||||||||||||||||||||
Luffy's Friend
500,000,000
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
|
Думаю, что да)) |
|||||||||||||||||||||||
03.01.2009, 19:17 | #39 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,347
Спасибо: 31,508
|
Да хватит вам ругаться.
Monkey D. Suu, перевод хороший, есть огрехи, так они у всех бывают, даже у профессиональных переводчиков. Надо просто спокойно отнестись к критике и исправить ошибки. Никто из-за этого не станет считать, что ты не знаешь английский и плохо переводишь, так как уже видели твои переводы и вполне ими довольны. Тебе просто помочь стараются...
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
03.01.2009, 19:30 | #40 |
Капитан
2,500,000
Регистрация: 16.08.2008
Адрес: москва
Сообщений: 101
Спасибо: 48
|
хорошо. как я поняла из всего - огрехи в моём случае - это дословный перевод? не совсем литературный, так? хорошо, исправлю это. но вот говорить мне что вместо "ткань" нужно писать "тряпочка" - не надо больше, пожалуйста (это к Patzjyk)
__________________
gomu gomu no! |