08.01.2017, 19:09 | #401 |
Юнга
50
Регистрация: 08.01.2017
Сообщений: 2
Спасибо: 0
|
ммм. помогите перевести кандзи
пару лет назад вроде видел перевод но сейчас забыл вот ключ основы https://yadi.sk/i/RZnMz7yn37nrH7 и свободное начертание https://yadi.sk/i/wq160pu337njDC состоит из двух - "воин" (33,0) и "девять" (4) совмещение больше всего похоже на искаженную "продавать" (33,4) или "мера емкости" (4) а вот как точно перевести? и желательно всю надпись а не только основу. вот полная перрерисованая в паинте https://yadi.sk/i/S1dxJZ-o37mFw7 |
08.01.2017, 19:56 | #402 |
500,000,000
Регистрация: 09.07.2010
Сообщений: 1,440
Спасибо: 651
|
krone989, Попробуйте рукописный ввод в гугл-переводчике. (как найти: http://i.paste.pics/ca3483295079dcfc...5c19e42245.png )
Там по мере ввода черт будут предлагаться варианты иероглифов. Если начертили всё и не попалось нужного - попробуйте рисовать в другом порядке, чертить некоторые черты в одну линию или наоборот - разделять на две. По Вашему рисунку трудно что-то разобрать - много мусора. По хорошему бы - увидеть оригинал распознаваемого иероглифа.
__________________
На мой взгляд, мультфильмы гораздо реалистичнее, чем фильмы, в которых показывают якобы настоящую жизнь… © Макс Фрай. "Отыщи всему начало, и ты многое поймешь". Манга - это оригинал, то есть начало. Читайте оригинал. © |
09.01.2017, 02:01 | #403 |
Юнга
50
Регистрация: 08.01.2017
Сообщений: 2
Спасибо: 0
|
перерисовано 1 в 1. я как понял - тонкие черты - пояснение, или же скорее изменение смысла. основной иероглиф толстыми чертами написан.
вообщем гугл дает такой смысл если написать составной иероглиф по отдельности - "самурай" "бывший"(было/былое) . общая смысловая нагрузка выдается как "судья". однако составной иероглиф выдает значение "предыдущий" (предшествующий/предпоследний) а мусор сверху по смыслу вроде как получился - "три месяца танабата хуни" в итоге выходит чтото вроде "до празднования звездного фестиваля еще 3 месяца". или "за 3 месяца до танабаты". хотя прямым смыслом скорее и не пахнет как всегда. без расшифровки не прочтешь. спасибо за то, что хоть направили. теперь буду пытаться вспоминать где я его уже видел и искать расшифровку. |
09.01.2017, 18:37 | #404 |
Юнга
12,350,000
Регистрация: 03.10.2014
Сообщений: 291
Спасибо: 147
|
krone989, Вообще, иероглифы не настолько сложны как кажется. Сами японцы и китайцы воспринимают их также как мы видим буквы. Потом, все кандзи пишутся легко и одним движением руки, если слово не написано в каком-то специфическим стиле. Поэтому советую не углубляться настолько пока не изучив базовые знания языка.
|
20.02.2018, 09:13 | #405 |
火災のキング
500,000,000
Регистрация: 04.06.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,228
Спасибо: 1,556
|
Решил с помощью Дуолинго немного поизучать данный язык. И пока в принципе всё даж очень нравится.
|
24.02.2018, 01:12 | #406 |
700,000,000
Регистрация: 31.12.2007
Адрес: Акихабара - Токио
Сообщений: 3,405
Спасибо: 258
|
Японский там пока не пробовал, но Английский поразительно быстро в голову вбивает :)
Для понимания иностранных языков на фан-уровне программа отличная. Больше всего в ней нравится игровой подход и прокачка) |
24.02.2018, 15:11 | #407 |
Юнга
343,000,000
Регистрация: 06.08.2013
Сообщений: 925
Спасибо: 71
|
Zante
Извиняюсь, о какой программе идет речь? |
26.02.2018, 16:27 | #410 | |||||||||||||||||||||||
火災のキング
500,000,000
Регистрация: 04.06.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,228
Спасибо: 1,556
|
Собственно поэтому я и решил ещё и японский изучить. Там прям чуть ли не игра получается. Ток когда дело доходит до чтения слов - это просто что-то необычное. Я просто раньше ну смотрел на эти иероглифы и вообще ни че не понимал. А счас не то, что могу их прочесть, но и перевести... Хотя поговаривают, что лучше китайский учить. Намного больше народу на нём говорит (даж больше чем на английском), но это уже не то будет. Ток чисто ради того, чтоб прочесть, что на обертках у еды написано. Последний раз редактировалось Faust; 27.02.2018 в 10:24 |
|||||||||||||||||||||||