20.04.2012, 12:39 | #51 |
Матрос
89,000,000
Регистрация: 25.03.2011
Адрес: Россия
Сообщений: 561
Спасибо: 59
|
|
20.04.2012, 12:53 | #54 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,400
Спасибо: 31,576
|
Не вижу повода для радости, как будто у нас раньше мангу в России не переводили. А хомячкам вроде NatsuMan вообще пофиг на качество, главное что вообще сделали. Уверен, что если бы они сказали, что в манге будет Лолоне, он бы тут усрался, доказывая, что раз они так решили - значит это правильно, они же с японцами советовались. Никакого собственно мнения.
Делать мне нефиг. Пусть лучше адж остается, будет кого пинать.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.04.2012, 13:56 | #55 |
Стармех
50
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 22
Спасибо: 3
|
А чему радоваться-то? Если выходит ван пис на русском языке и теряет существенную часть своего обаяния, разве это повод для чего-то помимо критики? Радоваться стоит разве что тем, у кого интернета нет, но есть 2х2, так хоть какая-то версия
|
Этот пользователь поблагодарил PrivateJoker(а) за это полезное сообщение: | Krin Aso (20.04.2012) |
20.04.2012, 14:15 | #56 |
Юнга
50
Регистрация: 04.01.2012
Адрес: Нижний Тагил
Сообщений: 4
Спасибо: 0
|
Первые три серии мне понравились. Неплохая озвучка, и атмосфера сохранена, даже смеялась на некоторых местах. :DDD
Отдельное спасибо им за оригинальные опенинг с эндингом (правда, тогда непонятно, зачем они русские версии записывали) А вот озвучка в четвертой серии, в той, где флешбек про Луффи, не понравилась: голос Луффи сделался еще более писклявым, хотя идеально подошел бы "обычный". Шанкс тоже не понравился, делал ударения не на те слова, на которые было бы нужно. На мой взгляд, реплики Шанкса должны были звучать совсем по-другому. Нами пока немного говорила, но ее голос мне нравится. + Я всю жизнь читала Альвида и мАкино. Непривычно слышать их имена с другими ударениями. |
20.04.2012, 16:09 | #57 |
Переводчики
700,000,000
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 3,381
Спасибо: 290
|
Вот и русик опенинг завезли.(и чувствуется, что нечто в нём изменилось)
__________________
Героиня для тех кому 18+:
Твич канал: https://www.twitch.tv/zenforso (играю во всякие японские рпг, сопровождается импровизированным переводом) |
20.04.2012, 16:16 | #58 | |||||||||||||||||||||||
Гравитация может и убить.
1,000,000,000
Регистрация: 27.11.2009
Адрес: Московия
Сообщений: 6,614
Спасибо: 1,411
|
Надеюсь, в хорошую сторону? И раз уж русс опенинг есть - значит и озвучка должна быть финальной. Есть разница?
__________________
Evil Beware, We Have Waffles. © Raven "Teen Titans" |
|||||||||||||||||||||||
20.04.2012, 16:27 | #59 |
Переводчики
700,000,000
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 3,381
Спасибо: 290
|
Ну не знаю, если действительно было изменение в опенинге (я даже точно не уверен), то минимальное.
.... Такое ощущение, что не плод Дели-Дели, а дили-дили хD.
__________________
Героиня для тех кому 18+:
Твич канал: https://www.twitch.tv/zenforso (играю во всякие японские рпг, сопровождается импровизированным переводом) |
20.04.2012, 16:42 | #60 |
Заблокирован
12,350,000
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 286
Спасибо: 23
|
Ты не прав, перевод в русских томах хороший. Качество печати лучше чем у английских и японских томов, которые у меня тоже есть. Оформление на уровне. По сравнению с английскими томами огромный плюс то, что не стали перерисовывать большие звуки, которые нарисованы поверх персонажей и бэкграундов, а вот простые крики перевели. Дубляж для такого бюджета тоже нормальный. Претензии если и есть, то несущественные. Если бы хотя бы половина той оравы что тут тусит удосужилась бы покупать тома или двд, то у комикс-арта были бы средства что бы нанимать десятки актеров на маленькие роли. А сейчас сравнивать с японской версией - абсурд. |
Этот пользователь поблагодарил ult(а) за это полезное сообщение: | ZiOn (20.04.2012) |