![]() |
#1 | ||
VIP
![]() Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации: 1. "One Piece" by Eiichiro Oda 2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi "Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#661 |
Юнга
![]() Регистрация: 18.01.2009
Сообщений: 6
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Совесть, хорошо, как скажете.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#662 |
ОДМЕН
![]() Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
74R,можно полюбопытствовать, как ты переводил по такому кривому хардсабу?)
у меня ни одна прога не выдирает тайминг, не то что целый саб..
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#663 |
Юнга
![]() Регистрация: 18.01.2009
Сообщений: 6
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Совесть, Я потратил чуть меньше 9 часов, отложив ради этого сон.
Сначала я переводил просто выписывая фразы и смотря на экран. Потом у меня вырубился компьютер, и я понял, что писать это в блокноте это плохая идея. Так что стал писать в ворде. Потом по сделанному знакомым вот такому кривому таймингу я около трех часов возился с тем, чтобы наложить субтитры, склеивая и проверяя и это отняло больше сил чем сам перевод (однако все равно я жду человека, который умеет ретаймить, чтобы несколько моментов исправить и подогнать под равку). Вот так собственно все и было. |
![]() |
![]() |
![]() |
#664 |
Переводчики
![]() Регистрация: 27.08.2008
Сообщений: 2,884
Спасибо: 494
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
74R, в следующий раз попробуй srtmake или SubRip...85% тайминга и перевода у тебя будет, а остальное уже добьешь так, как тебе удобно..
|
![]() |
![]() |
![]() |
#666 |
Юнга
![]() Регистрация: 18.01.2009
Сообщений: 6
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Къюби,
Да-да, я ей сейчас и пользуюсь, пытаюсь сделать тайминг. Ообнаружил странную вещь - в равке добавилось несколько фраз, которых не было в релизе с ансабами. Пока что интуитивного понимания японкого хватает их перевести. |
![]() |
![]() |
![]() |
#667 |
Стармех
![]() Регистрация: 23.12.2008
Адрес: E-burg
Сообщений: 496
Спасибо: 16
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
никто не в курсе что с funsubs.ru? Просто с 389 серии даются только прямые ссылки на фансаб и возникает вопрос будет ли перевод выложен тут если фансаб не выйдет из дауна?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#668 |
Юнга
![]() Регистрация: 17.01.2009
Сообщений: 1
Спасибо: 0
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Сам еще не смотрел, но говорят что на Торренс.ру где то написано что фансаб до 20 числа работать не будет. Выложите пожалусто сабы тут, на сайте.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#669 |
Стармех
![]() Регистрация: 05.07.2008
Сообщений: 115
Спасибо: 3
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |