Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Наши переводы манги > One Piece

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 12.05.2009, 18:05   #61
Horodep
700,000,000
 
Аватар для Horodep
 
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
Horodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep Чоппер
По умолчанию

magerfesten, не торопись. Пусть вначале эти 10 с хвостом томов осилят
Цитата:
Сообщение от The SlAyEr
Мы за рыночную экономику: много вариантов перевода и каждый выбирает тот, который ближе его сердцу!


Цитата:
Сообщение от The SlAyEr
Шрифт. За подборку шрифтов отвечает у нас переводчик, я ему, конечно, передам вашу просьбу, но для меня (да и наверно для всей нашей команды) это дело эстетики, в первую очередь. Только что просмотрела шрифт еще раз и нечего криминального не заметила, разве что он “прописной”, а до этого были в основном “печатные”.

Возможно просто лучше побольше сделать, хотя не знаю.
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009
Horodep вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 18:14   #62
The SlAyEr
Стармех
1,500,000
 
Аватар для The SlAyEr
 
Регистрация: 06.03.2009
Сообщений: 65
Спасибо: 21
The SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr Чоппер
По умолчанию

prison, Похоже, придется разъяснить нашу позицию, а так не хотелось!
Переводов One Piece на сегодняшний день очень много, и то что люди этим занимаются, тратят свое время и силы уже достойно уважения, но, к сожалению, на наш взгляд не все переводы достойного качества. Представьте себе ситуацию: перевод Х мы дублируем, а перевод Y нет, тем самым говоря переводчику Х, что его перевод ниже среднего, на мой взгляд, это очень не хорошо, каждый, кто хоть немного занимался переводом манги понимает, сколько сил это дело отнимает и как обидна, может быть такая оценка вашего труда. В общем, думаю, наша позиция ясна (надеюсь!!!)

magerfesten, One Piece мы не бросим и будем переводить до последнего нашего вздоха, или пока вконец не ослепнем! Почему 34, ну не знаю, просто выбрали изначально обозримые горизонты)). Скорей всего после 34 мы будем переводить и дальше, возможно одновременно с этим будем переводить более ранние тома, мы пока не решили точно, но повторяю еще раз, One Piece мы не за какие коврижки не бросим!!!
The SlAyEr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 18:19   #63
The SlAyEr
Стармех
1,500,000
 
Аватар для The SlAyEr
 
Регистрация: 06.03.2009
Сообщений: 65
Спасибо: 21
The SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr ЧопперThe SlAyEr Чоппер
По умолчанию

Horodep, Я поговорю с переводчиком, может можно что-нибудь придумать… Хотя конечно кардинально менять шрифт мы врятли будем *SORRY*
The SlAyEr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 18:25   #64
cduk
Стармех
2,500,000
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 98
Спасибо: 11
cduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чоппер
По умолчанию

Да, развернулась дискуссия. Все понятно. Будем переводить что-нибудь другое, т.к. думаю 26 том вы быстрее нас переведете.
cduk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 19:24   #65
prison
Стармех
9,570,000
 
Аватар для prison
 
Регистрация: 24.03.2008
Сообщений: 259
Спасибо: 24
prison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чопперprison Чоппер
По умолчанию

The SlAyEr,
все равно плохо что не пропускаете уже переведенные главы -___-
prison вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 20:46   #66
cduk
Стармех
2,500,000
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 98
Спасибо: 11
cduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от prison Посмотреть сообщение
The SlAyEr,
все равно плохо что не пропускаете уже переведенные главы -___-

+1. Достаточно много глав получается. На несколько месяцев дольше переводиться будет.
cduk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 21:58   #67
Horodep
700,000,000
 
Аватар для Horodep
 
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
Horodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep Чоппер
По умолчанию

prison, cduk, а по мне так лучше, чтоб вся манга была переведена двумя-тремя, ну максиум - пять переводчиков, какой бы большой она не была. Мое мнение основано на том, что у каждого переводчика свой стиль и лично мне очень мешает, когда один том - от одного, другой - от следующего и тд. А переводить тут кусок, там кусок, потом возвращаться к пробелам - имхо бред. Так что считаю, что Мерри Го правы.
Цитата:
Я поговорю с переводчиком, может можно что-нибудь придумать… Хотя конечно кардинально менять шрифт мы врятли будем *SORRY*

Извиняться то за что О_О
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009
Horodep вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.05.2009, 23:43   #68
cduk
Стармех
2,500,000
 
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 98
Спасибо: 11
cduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чопперcduk Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Horodep Посмотреть сообщение
prison, cduk, а по мне так лучше, чтоб вся манга была переведена двумя-тремя, ну максиум - пять переводчиков, какой бы большой она не была. Мое мнение основано на том, что у каждого переводчика свой стиль и лично мне очень мешает, когда один том - от одного, другой - от следующего и тд. А переводить тут кусок, там кусок, потом возвращаться к пробелам - имхо бред. Так что считаю, что Мерри Го правы.

Я с этим согласен и говорил про это. Но на мой взгляд важнее сначала перевести всю мангу, а потом уже переводить хоть с начала.
cduk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.05.2009, 11:05   #69
Maaler
Стармех
50
 
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 12
Спасибо: 1
Maaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler Чоппер
По умолчанию

Хочется сказать спасибо Команде Гоинг Мерри - как архивариусу, мне очень приятно иметь в своей коллекции такой огромный объем перевода, выполненный в единой стилистике. Продолжайте в том же духе.
Maaler вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.05.2009, 17:12   #70
DiamondXXX
Стармех
1,500,000
 
Аватар для DiamondXXX
 
Регистрация: 20.07.2008
Адрес: Уфа
Сообщений: 62
Спасибо: 28
DiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX ЧопперDiamondXXX Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от bastle Посмотреть сообщение
Diamond, как мне показалось, переводит не по скриптам Стивена, а это уже большой минус.

Status: Latest revised volume updated: Volume 17. То бишь Стефан(а не Стивен) выложил отредактированый вариант тока до 17 тома, дальше перевод от команд переводивших по мере выхода глав, то бишь текст там не очень верный. А я переводил с официальной итальянской версии манги.

P.S. перевод остановлен, сессия блин Жаль конечно, что гоинг мери пере-переводит главы, но как уж сказали рыночные отношения рулят!
__________________
Туда => http://one-piece.ucoz.ru/
DiamondXXX вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 18:46.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.24039 секунды с 14 запросами