15.10.2010, 14:03 | #1 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,401
Спасибо: 31,577
|
Мы ищем таланты!
Если у вас есть желание трудиться на благо общества, вы можете присоединится к нашей команде по выпуску новых глав манги One Piece. Всех, кого заинтересовало это предложение, кто уверен в своих силах и хочет принять участие в выпуске самой популярной манги Японии на русском языке, просьба отписываться в этой теме. Привилегии на сайте и форуме, а также признательность тысяч людей, читающих эту мангу, ждут вас!
Нам особенно нужны:
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
16.10.2010, 15:52 | #81 |
ЗОНТ СМЕРТИ
700,000,000
Регистрация: 03.03.2009
Адрес: Вильнюс, Литва
Сообщений: 2,013
Спасибо: 485
|
Могу переводить с английского... хотя таких уже тут >9000 набралось.
Пример перевода:
|
16.10.2010, 16:10 | #82 |
Старпом
2,500,000
Регистрация: 26.06.2010
Сообщений: 92
Спасибо: 6
|
Верт,
Конкретно вставка текста занимает немного времени(если нужные шрифты под рукой), а вот с переводом, когда как, зависит от сложности текста. На форуме бываю не очень часто, но раз в день захожу.
__________________
|
16.10.2010, 16:17 | #83 |
700,000,000
Регистрация: 19.04.2009
Адрес: Небеса
Сообщений: 2,539
Спасибо: 572
|
saliste, Psihopapajayo <3, Rukata, pErA, lillu, Идем сюда, пробуем свои силы
Хибари, попробуй себя в покраске манги) |
16.10.2010, 16:21 | #84 |
Матрос
50
Регистрация: 26.09.2010
Сообщений: 13
Спасибо: 0
|
могу помочь с переводом КИТАЙСКОГО. язык знаю в совершенстве. живу в Китае, так что даже если что то несращу, у меня много друзей китайцев, они то мне помогут.
|
16.10.2010, 16:42 | #85 |
Юнга
50
Регистрация: 15.10.2010
Сообщений: 9
Спасибо: 1
|
Tio-san, Впринципи моно попробывать как примерно делать понимаю при помощи фотошопа но не уверен в своих силах в этом я понимаю как переводить текст с англ на рус с помощью банального переводчика и переправлять слова по смыслу вставка текста в картинки тожет не трудно хотя долго я пробывал=) но так как у мя реально время много и делать нефиг гатов попробывать все что предложите
З.Ы. Руду копать не пойду |
16.10.2010, 16:46 | #86 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,401
Спасибо: 31,577
|
erlan, вот страничка на китайском http://img145.imageshack.us/img145/5296/jojo006s.jpg
Переведи хотя бы начало, для проверки.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
16.10.2010, 17:17 | #87 |
500,000,000
Регистрация: 09.07.2010
Сообщений: 1,440
Спасибо: 651
|
Переводчиков бы лучше таких, которые хорошо знают английский без словарей.
С онлайн-переводчиком и я могу переводить, но это не сделает мой перевод идеально правильным.
__________________
На мой взгляд, мультфильмы гораздо реалистичнее, чем фильмы, в которых показывают якобы настоящую жизнь… © Макс Фрай. "Отыщи всему начало, и ты многое поймешь". Манга - это оригинал, то есть начало. Читайте оригинал. © |
16.10.2010, 17:39 | #88 |
ЗОНТ СМЕРТИ
700,000,000
Регистрация: 03.03.2009
Адрес: Вильнюс, Литва
Сообщений: 2,013
Спасибо: 485
|
Наталья, главное, чтоб смысл был. А неизвестные слова вполне можно и со словарём переводить, и с онлайн-переводчиком. Только не предложения)
|
16.10.2010, 18:34 | #89 |
Юнга
50
Регистрация: 16.10.2010
Адрес: Жуковский
Сообщений: 3
Спасибо: 0
|
я могу помоч в качестве Тайпсеттера
|
16.10.2010, 18:41 | #90 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,401
Спасибо: 31,577
|
KUZbKA, те же вопросы. Сколько примерно занимает тайпсет одной страницы, и как часто появляешься на форуме? Сможешь ли быть на форуме вечером в среду-в четверг утром, чтобы сделать главу? И примеры тайпсетта.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |