Название фанфика: Стань Свободным! Автор: Rusty86 Фандом: One Piece Жанр: несуществующий флешбек Персонажи: Извлек первого из One Piece, и столкнул с выдуманными мною. Дисклаймер: обязуюсь за деньги в метро не зачитывать, Ода-сенсей… Саммари: Всегда есть человек, которого назовешь Учителем. Предупреждение: Прошу поливать грязью в меру, желательно лечебной. Размещение: Лично благословляю быть. Статус: В процессе
Король Пиратов, Гол Д. Роджер смотрел на толпу, и казалось ему, что он видит каждое лицо из тех тысяч, что сейчас были обращены к нему. На лицах людей читалось множество чувств: удивление, страх, презрение, восхищение. Но больше всего было на этих лицах ожидания. Король Пиратов уже было вдохнул поглубже, чтобы прокричать свои последние слова, как вдруг в толпе он разглядел себя.
Роджер смотрел на маленького мальчика, который держался за руку матери, и в его глазах Король Пиратов видел собственные чувства, что испытывал много лет назад. Эти чувства на миг ослабили его волю, дали всколыхнуться старым воспоминаниям. Королю Пиратов казалось, что он их давно позабыл. Пройдя сквозь множество приключений, тяжелейших сражений и отыскав то, что было сокрыто, почему он именно о своей первой битве вспомнил сейчас?
«Это же твоя последняя», - сказал сам себе Роджер.
Сколько же раз жизнь удивляла человека, у которого было теперь все, чего он хотел? Сейчас Роджер понимал, что потеряет свою свободу навсегда. Ту свободу быть человеком без страха, бросаться в пучину и знать, что рядом всегда верные товарищи.
Ветер касался его волос. Гомон на площади нарастал, люди что-то кричали. Шумно дышал палач справа, краем глаза Роджер видел, как у того дрожали руки, и как он сглотнул. Обрывки фраз долетали и сюда, но в них ничего нельзя было разобрать, и ветер разносил их над крышами Логтауна.
Роджер сделал глубокий вдох. Голова прояснилась, он отогнал образы из детства, душа наполнилась небывалой твердостью. Не осталось больше у него никаких сомнений.
«Ну уж нет!», - сказал себе Король Пиратов. – «Я свободу не потеряю никогда…более того! Я подарю её людям!»
Он по-прежнему улыбался, когда произносил свои последние слова. Его взгляд же был устремлен на мальчика, так похожего на него самого, и в то же время в никуда. И голос из толпы, наконец, произнес слова, которые он так ждал. Человек, которого он не видел, кричал и требовал. Ему так хотелось оправдать здесь собственное появление. Роджер увидел тысячи глаз, они ждали. Толпа гудела в нетерпении. Его палачи уже занесли над ним сталь. - Мои сокровища? Если хотите, забирайте. Ищите – я их все оставил там!
Толпа взревела.
Роджер улыбался. Он сделал все, что хотел. Он подарил свободу людям.
Маленький мальчик зажмурился, когда клинки коснулись шеи Короля Пиратов.
Маленький мальчик по имени Роджер лез на дерево. Его верхушка раскачивалась, юркий зверек с темными бусинками глаз уставился на него оттуда. Роджер помахал белке, и чуть не свалился. Спасла толстая ветка, похожая на лапу огромного кота.
«С такого высокого дерева я увижу все окрестности», - думал он. Верхушка под его тяжестью стала раскачиваться ещё быстрее, но Роджеру не было страшно. Ему было весело.
На востоке только-только восходило солнце, там были холмы и широкий луг, на котором паслись овцы. На юге был лес – густой, темный, куда Роджер раньше бегал за грибами. На севере оставался домик бабушки. После её смерти у Роджера не было больше причин оставаться в деревне.
А вот на западе было кое-что интересное – там синело море. Оно манило к себе юного Роджера, казалось, оно бросало ему вызов. Роджер от души расхохотался.
Отсюда, с дерева, было видно немного. Небольшой трактир у берега, корабль с приспущенными парусами и флагами, небольшая группа людей подле него.
- Да! – воскликнул Роджер, и снова чуть не свалился с дерева, едва удержавшись рукой. – Корабль! Я попрошусь туда, поеду с ними на остров Коматсу и отыщу своего отца!
To be continued…
Ибо многие сетуют, что в фанфиках многабукоф.
То, что уже написано:
Король Пиратов, Гол Д. Роджер смотрел на толпу, и казалось ему, что он видит каждое лицо из тех тысяч, что сейчас были обращены к нему. На лицах людей читалось множество чувств: удивление, страх, презрение, восхищение. Но больше всего было на этих лицах ожидания. Король Пиратов уже было вдохнул поглубже, чтобы прокричать свои последние слова, как вдруг в толпе он разглядел себя.
Роджер смотрел на маленького мальчика, который держался за руку матери, и в его глазах Король Пиратов видел собственные чувства, что испытывал много лет назад. Эти чувства на миг ослабили его волю, дали всколыхнуться старым воспоминаниям. Королю Пиратов казалось, что он их давно позабыл. Пройдя сквозь множество приключений, тяжелейших сражений и отыскав то, что было сокрыто, почему он именно о своей первой битве вспомнил сейчас?
«Это же твоя последняя», - сказал сам себе Роджер.
Сколько же раз жизнь удивляла человека, у которого было теперь все, чего он хотел? Сейчас Роджер понимал, что потеряет свою свободу навсегда. Ту свободу быть человеком без страха, бросаться в пучину и знать, что рядом всегда верные товарищи.
Ветер касался его волос. Гомон на площади нарастал, люди что-то кричали. Шумно дышал палач справа, краем глаза Роджер видел, как у того дрожали руки, и как он сглотнул. Обрывки фраз долетали и сюда, но в них ничего нельзя было разобрать, и ветер разносил их над крышами Логтауна.
Роджер сделал глубокий вдох. Голова прояснилась, он отогнал образы из детства, душа наполнилась небывалой твердостью. Не осталось больше у него никаких сомнений.
«Ну уж нет!», - сказал себе Король Пиратов. – «Я свободу не потеряю никогда…более того! Я подарю её людям!»
Он по-прежнему улыбался, когда произносил свои последние слова. Его взгляд же был устремлен на мальчика, так похожего на него самого, и в то же время в никуда. И голос из толпы, наконец, произнес слова, которые он так ждал. Человек, которого он не видел, кричал и требовал. Ему так хотелось оправдать здесь собственное появление. Роджер увидел тысячи глаз, они ждали. Толпа гудела в нетерпении. Его палачи уже занесли над ним сталь. - Мои сокровища? Если хотите, забирайте. Ищите – я их все оставил там!
Толпа взревела.
Роджер улыбался. Он сделал все, что хотел. Он подарил свободу людям.
Маленький мальчик зажмурился, когда клинки коснулись шеи Короля Пиратов.
Маленький мальчик по имени Роджер лез на дерево. Его верхушка раскачивалась, юркий зверек с темными бусинками глаз уставился на него оттуда. Роджер помахал белке, и чуть не свалился. Спасла толстая ветка, похожая на лапу огромного кота.
«С такого высокого дерева я увижу все окрестности», - думал он. Верхушка под его тяжестью стала раскачиваться ещё быстрее, но Роджеру не было страшно. Ему было весело.
На востоке только-только восходило солнце, там были холмы и широкий луг, на котором паслись овцы. На юге был лес – густой, темный, куда Роджер раньше бегал за грибами. На севере оставался домик бабушки. После её смерти у Роджера не было больше причин оставаться в деревне.
А вот на западе было кое-что интересное – там синело море. Оно манило к себе юного Роджера, казалось, оно бросало ему вызов. Роджер от души расхохотался.
Отсюда, с дерева, было видно немного. Небольшой трактир у берега, корабль с приспущенными парусами и флагами, небольшая группа людей подле него.
- Да! – воскликнул Роджер, и снова чуть не свалился с дерева, едва удержавшись рукой. – Корабль! Я попрошусь туда, поеду с ними на остров Коматсу и отыщу своего отца!
Об острове Коматсу Роджер узнал от бабушки. Вообще-то, хотя он и звал её так, родной мальчику она не приходилась. Когда умерла тётя – его единственный родственник в деревушке, где он жил сколько себя помнил, эта добрая старушка взяла его к себе. Несмотря на непоседливый характер, бабушка Диш его любила; отчитывала только тогда, когда он лупил окрестных ребятишек. А это случалось часто.
Те жаловались родителям, а они уже шли к бабушке Диш. Сколько бы не упрашивала добрая старушка своего самовольного внука, толку не было. На следующий день мальчишки снова являлись домой в синяках – за ябедничество.
Роджер часто спрашивал бабушку Диш о своих настоящих родителях. Она не любила эти разговоры, обычно отвечала, что мало знает.
Однажды вечером, когда Роджер возвращался домой, он увидел, что бабушка Диш сидит прямо на земле у изгороди.
- Что случилось? – он подбежал к Диш и помог ей подняться. – Бабушка Диш, тебя кто-нибудь обидел? Только скажи мне кто!
Бабушка Диш засмеялась тихим шелестящим смехом.
- Смельчак мой, - она погладила его по непослушным волосам – Никто не обижал меня. Просто я очень старая стала. Шла по улице и вдруг захотелось передохнуть…
- Прямо на земле? – удивился Роджер.
Диш взяла его руку в свою и повела домой.
- Роджер, я расскажу тебе о твоем отце, - сказала она, когда они зашли в дом и уселись за стол.
- Об отце? – Роджер удивленно посмотрел на Диш. – Правда?
- Правда, - бабушка Диш поставила на стол тарелки с едой – целую гору жареной рыбы для Роджера и одну маленькую рыбку для себя. – Твой отец приезжал сюда всего раз, семь лет назад, чтобы увидеть тебя. В ту же ночь он исчез. Говорили, что Морской Дозор охотится за ним, но сама я не видела листовки с наградой.
- Морской Дозор? – восторженно переспросил Роджер, начиная усердно жевать. – Мой отец крут! Должно быть, он пират!
- Этого я не знаю, - вздохнула бабушка Диш. - Твоего отца зовут Гол Д. Раск. Я слышала, что он никогда не останавливается на одном месте дольше чем на несколько дней. Вот почему я не хотела, чтобы вы встретились. Он может стать опасен для тебя, Роджер…
- Почему? Ведь это мой отец!
- Если за ним охотится правительство, то быть с ним – уже преступление, пойми. Вот почему я не хотела, чтобы ты знал о его существовании.
- Тогда…, - Роджер посмотрел на бабушку Диш, перестав жевать. – Почему ты рассказала?
- Потому что нам придется отыскать его. Я стала стара, Роджер. Пускай Раск отыщет для тебя новый дом. В последний раз его видели на Коматсу, это остров, от нашего он далеко. Мы поплывем туда через неделю, старейшина договорится с дозорным кораблем, чтобы они нас взяли. На том острове есть база Дозора.
Но наутро бабушки Диш не стало. Когда её хоронили, собралась почти вся деревня, все любили добрую старушку. Старейшина сказал, что Роджер может пожить у него. Мальчик кивнул.
Дома он собрал маленькую сумку – короткий острый ножик, хлеба, немного одежды, и двинулся прочь из деревни.
Роджер достиг берега, когда уже был полдень. В трактире слышались крики и ругань, а также смех. Корабль у берега показался Роджеру огромным – черный двухмачтовый, с пятью пушками на каждом борту. Вот бы отправиться на таком в плаванье!
Он вошел в трактир. На него уставилось десятка два глаз. Лица у всех были испитые, одеты они были кто как, у многих виднелось оружие. У двоих были страшные шрамы на лице, один подмигнул Роджеру, и осклабился золотыми зубами. Хохот и крики разом умолкли.
- Ты что за глистёныш? – спросил бородач в центре. Он единственный был одет в новое, на его столе лежал огромный окорок. Роджер проглотил слюну. – Заблудился?
Это словно послужило сигналом к продолжению веселья – дружно грянул хохот и улюлюканье.
- Я ищу капитана корабля! – стараясь пересилить шум закричал Роджер.
- Ты его нашел, - дыхнул на него перегаром мужчина в рваной рубашке навыпуск. На боку у него висел меч, а на столе возле стакана лежал самый настоящий пистолет. – Он наш капитан, великий человек!
- Ух ты! – Роджер схватил со стола пистолет. – Настоящий! Вы кто? Пираты?
Хозяин пистолета вскочил со стула.
- Эй, отдай сюда, сопляк! – в глазах у него появился страх. – Он заряжен!
- А как стрелять? – спросил Роджер. Тут же грянул оглушительный выстрел. Мужчина в рваном закрыл голову руками, а на потолке появилась ровная дырка, откуда теперь лился солнечный свет.
Сильнейший удар сбил Роджера с ног. Он покатился к стене, сбив стул.
- Мелкий глистеныш! – услышал Роджер голос сверху. К нему приближался бородач, который заговорил первым. – Знаешь кто мы такие? Мы – лунные пираты! Я капитан пиратов Дастин Огард! Слыхал о таком? Мы не жалеем ни детей, ни женщин! За мою голову награда десять миллионов! А ты врываешься сюда и начинаешь палить! Ты что возомнил о себе, глистеныш?
Роджер поднялся с пола, утирая кровь с губ. На его лице сияла улыбка.
- Я хочу поплыть на остров Коматсу! Возьмите меня с собой!
- Бва-ха-ха-ха! – засмеялся бородач. – Глистеныш не понял с кем связался!
- Ты поплывешь! – сказал хозяин пистолета. – Да, поплывёшь! Мы прикончим тебя и выбросим в море! и тогда ты поплывешь…
- Меня? – удивился Роджер. – За что?
Бородач размахнулся снова. Роджер заметил это, и успел увернуться от ещё одного свистящего удара.
- Ха! – только и сказал Роджер, по-прежнему улыбаясь. – В своей деревне я побивал тех, кто намного старше меня! Хотите драки?
Все двадцать человек вскочили со своих мест. Капитан Огард с налившимися кровью глазами двигался на Роджера. Руки он сжал в кулаки.
- Ну тебе конец, глистёныш!
Пираты обступили мальчика со всех сторон.
Капитан Огард тяжелыми шагами наступал на него. Роджер сжал маленькие, но крепкие кулачки и набычился.
- Ха-а!
Кулак капитана пиратов со страшной силой опустился на голову Роджера. Но мальчишка не спал: он мгновенно среагировал, ловко отпрыгнув в сторону. Сквозь толпу он увидел, что один из пиратов по-прежнему сидит – высоченный, с короткими волосами.
Но времени разглядывать его не было – на Роджера посыпался целый град ударов. Пол кое-где проломился от могучих кулаков бородача.
- Вот верткий глистёныш!
Сзади Роджера ухватил один из пиратов и швырнул прямо навстречу капитану. Тот уже изготовился – сделал замах. Мальчуган пытался уйти от удара в воздухе – но ничего не вышло. Страшный удар отбросил Роджера, его тело проломило хлипкую дверь и беспомощно закрутилось в пыли дороги.
- А сколько гонору-то было! – захохотали пираты.
Роджер чувствовал сильную боль в груди, его сердце часто и громко стучало. Сознание стало покидать мальчика.
- Будешь знать, как связываться с пиратами!
- Ни на что не годный кусок мусора! - зычно закричал капитан Огард. Пираты обступили лежащего на земле мальчугана.
Эти слова отчего-то придали сил Роджеру. Он вдруг понял, что может справиться с болью, и встать. Его разбирало злоба.
- Я не мусор вам, слышите! – закричал он, подымаясь с пыли. Он закашлялся. – Я – Роджер!
- Смотрите! – пират с золотыми зубами растерянно смотрел на мальчика. – Он встал после удара капитана!
Пираты загудели. Капитан Огард, казалось, стал ещё страшнее – всё его лицо побагровело от гнева.
- Мы прикончим его! – вышли двое пиратов, по виду близнецы. – Братья Станк прикончат его, а вам, капитан Огард, не стоит марать руки об это ничтожество!
- Сделайте, – зло бросил бородач. – Он мне надоел.
Братья синхронно прыгнули. Роджер сделал несколько шагов навстречу.
- Я вас не боюсь!
Они в воздухе изготовились нанести удар, но Роджер сам прыгнул им навстречу. Одного брата он ударил в лицо обеими ногами, оттолкнулся, и, сжав до хруста кулак, врезал другому. Братья упали в пыль, мотая головами.
- Не позорьте лунных пиратов! – заорали со всех сторон. Толпа бросилась на Роджера, и, хотя он раздавал направо и налево удары, отбивался, кусался и кричал, его крепко схватили. Братья Станк подбежали и обрушили на него свои удары. Его избивали несколько минут. Силы покидали мальчика, он ослеп от боли, во рту появился вкус крови.
В глазах у Роджера потемнело. Он потерял сознание.
Один из братьев Станк сбегал в трактир и принес меч.
- Кончай с ним, - ухмыльнулся другой брат.
Размахнувшись, Станк опустил меч на безжизненное тело Роджера. Но тут сверкнула молнией сталь, и другой меч заблокировал его удар.
- Не будем его убивать, - напротив Станка стоял высокий пират, который недавно сидел за столом, так и не поднявшись тогда со всеми. Он одной рукой парировал удар Станка. – Это мы всегда сделать успеем. Пусть принесёт пользу.
- Капитан? – Станк и остальные пираты вопросительно посмотрели на Огарда. – Давайте убьем щенка! Мальчишка пытался опозорить лунных пиратов! Прикажите Гамильтону убрать свой меч!
- Слишком легкая смерть для наглеца, - поразмыслив, сказал капитан Огард, и захохотал. - Мы заставим глистеныша пожалеть, что он бросил вызов лунным пиратам!
Очнулся Роджер только спустя сутки. Первым он увидел деревянный потолок, на котором подрагивала высокая тень. Потом почувствовал, что комната мерно двигается вперед-назад. Мальчик перевел взгляд вбок, и увидел сидящего напротив человека. Лица его было не видать – у него за спиной горела свеча.
- Проснулся наконец.
- Где я? Вы кто?
Человек распрямился, и в неясном свете свечи Роджер увидел человека – высокого, немного угловатого. Он улыбался Роджеру. В темной комнате улыбка получилась немного зловещая, но Роджер не испугался. На человеке была майка и широкие штаны черного цвета.
- Зови меня Гамильтон, - отозвался он. – Ты на корабле лунных пиратов.
- Я думал, что умер…, - протянул Роджер и вдруг оживился. – Так я что теперь – тоже пират?
- Может и станешь, - усмехнулся Гамильтон.
Роджер огляделся вокруг. Единственный иллюминатор был темный, значит уже ночь. В каюте была одна кровать, стол, на котором горела толстая свеча и лежала карта, стул с высокой спинкой.
- Это ваша каюта?
- Верно. А теперь нам пора.
- Куда?
Гамильтон открыл дверь.
- Ты ведь здоров? Я расскажу тебе о твоих временных обязанностях.
Роджер пожал плечами.
- Ладно. Только мне надо на остров Коматсу, я решил отыскать своего отца.
- Отца? – Гамильтон постоял у двери, что-то обдумывая. – Что ж, мы можем заглянуть на этот остров.
- Правда? – обрадовался Роджер. – Вот здорово! Спасибо вам!
Пираты наверху, несмотря на темноту, что-то бурно обсуждали. В руках они держали факелы. Двое с синяками – братья Станк - неприязненно уставились на Роджера.
- А…простите, что побил вас, - улыбнулся им Роджер. – Но вы мне все равно сильнее наподдали!
- Глистёныш, - из темноты, освещая факелом бородатое лицо, выплыл капитан Огард. – Долго же ты провалялся! Мы уж думали, что совсем от тебя толка не будет!
Команда дружно загоготала.
- Думаю, ему пора показать, где ведро и тряпка, - сказал стоящий сзади Гамильтон.
- Верно, - сказал один из братьев, что был с синяком на лице. – Начинай приносить пользу, щенок!
Роджер растерянно посмотрел на пиратов. Они откровенно посмеивались, будто кто-то вот-вот должен был отмочить знатную шутку.
- Идем вниз, - сказал Гамильтон и довольно грубо подтолкнул Роджера в плечо.
- Почему ты сразу не кинул его к остальным, Гэм? – бросил один из пиратов. – Этот щенок не заслуживал того, чтобы дрыхнуть на кровати!
Гамильтон не ответил. Они с Роджером спустились вниз по лестнице, в темный коридор. Откуда-то сбоку послышались голоса. Поначалу Роджер подумал, что ему показалось, но Гамильтон отпер ключом дверь и распахнул её. В каюте, чуть больше той, в которой очнулся Роджер, сидело около десятка детей примерно его возраста – все мальчишки. Они вскочили при виде пирата, но разглядев Гамильтона, заулыбались.
- Всем привет! – негромко сказал пират.
Дети тоже поприветствовали Гамильтона.
- Знакомьтесь, у вас новый друг. Его зовут…правда, а как тебя зовут?
- Роджер…
- Его зовут Роджер, и он надавал вчера двоим пиратам по морде! – прежде чем сказать это, Гамильтон плотно затворил дверь.
Дети восторженно загудели.
- Надеюсь, я вовремя закрыл, и те, что наверху ничего не услышали, - с укоризной сказал Гамильтон. – Нам надо быть осторожнее.
- Мы понимаем, - сказал один из мальчишек. – Просто мы тоже давно хотим надавать этим гадким пиратам!
- Зато теперь вы знаете, что не все пираты злодеи, - подмигнул ему Гамильтон.
- Это юнги? – Роджер с интересом разглядывал ребят. – Почему вас так много?
- Нет…это просто дети. Так получилось, что они тут выполняют всю грязную работу…, - Гамильтон повернулся к Роджеру, слегка нахмурившись. – Мне это, конечно, не по душе. Ну да скоро это все кончится.
Пират присел, положил руку на плечо Роджеру.
- Знаешь, ты мне понравился, парень. У тебя стержень есть. Я возьму тебя со временем в свою команду.
- Эй, а нас возьмёшь? – отозвался все тот же мальчуган. – Мы станем сильными, вот увидишь!
- Когда подрастете, то может быть…ведь мне нужен всего один юнга!
Мальчик разочаровано вздохнул.
- В свою команду? – переспросил Роджер. - Ты хочешь отсюда уйти?
- Тут я просто набираюсь опыта, - улыбнулся Гамильтон. – О, я создам свою команду! Лунные пираты – слабаки, даже я сильнее нашего капитана. Почему я рассказываю это тебе? Я хочу чтобы ты стал первым членом моей команды!
- Стать пиратом? – Роджер задумался. – Конечно, я хочу…но я должен сначала найти отца! Я обещал себе и бабушке Диш!
Гамильтон кивнул.
- Я дам тебе такую возможность, - он повернулся к притихшим детям. – А вы сидите тихо! Продолжайте работать, как и раньше. Трите полы, готовьте обеды. Вам придется тяжело ещё пару дней, но я обещаю, что вы все отправитесь домой!
Дети улыбались. Даже в полутьме стало заметно, что их глаза сияют.
- Останешься здесь, - сказал Гамильтон Роджеру. - Смотри – там есть ведра, тряпки. Всем, как обычно, придётся встать рано утром, чтобы успеть переделать всю работу, - Гамильтон наклонился и прошептал тихо. - Остальные пираты не должны знать, что я готовлю вам побег. Наши секреты останутся между нами, ведь так?
- Наши секреты останутся между нами, - так же тихо заговорщически прошипели дети.
- Вот и замечательно, - улыбнулся им пират. Он вышел в дверь, послышался щелчок запираемого замка.
Секунду было тихо, ребята разглядывали друг друга. Потом всё тот же бойкий мальчуган спросил:
- А правда, что ты двоим надавал? Научишь нас драться?
Наутро Роджера разбудил Эдмор, который всю ночь расспрашивал его о драке с пиратами и шумно восхищался. Ребятишки обступили Роджера, и слушали его рассказ, затаив дыхание. Он поневоле почувствовал себя героем, и с жаром стал говорить. Так продолжалось почти до рассвета, но, в конце концов, сон сморил ребятишек.
Роджер познакомился со всеми. Самый смелый был Эдмор, первые две недели на пиратском корабле он пытался сбежать много раз, и подговаривал остальных. Потом, когда Эдмора так сильно избили, что он провалялся три дня без сознания, побеги прекратились. Также тут были три брата – двое двойняшки, совсем друг на друга не похожие, и пухлощёкий младший. Их звали Мин, Лин и Помно. Младший был очень застенчивый, и все время во время рассказа молчал.
Вместе с Эдмором были пойманы два его приятеля – Рикудо и Кохаку. Эти двое тоже были не робкого десятка, но предпочитали помалкивать, изредка вставляя что-то вроде: «Да?», «Ого!», «Ну ничего себе!».
Еще четверых поймали в городе, когда те играли у берега. Это были – высокий (выше Роджера) черноволосый Норман, мальчуган в коричневой кепке с буквой «Л» Ласард, а также Нинто и Салем – похожие друг на друга как две капли воды, даже не будучи родными.
Едва начало восходить солнце, как Эдмор растолкал Роджера и сказал:
- Нам пора вставать.
- Уже утро? – удивился Роджер.
- Надо проскользнуть мимо рулевого, - сказал Эдмор. Ребята вокруг тоже подымались, потирая глаза и потягиваясь. Мин и Лин пытались добудиться Помно. – Этот гад вечно пытается кого-нибудь пнуть. Если не получается, то приходит на кухню и начинает нарочно мусорить на полу, а если капитан увидит, что на кухне грязно, то нам всем влетит по первое число!
- А как же Гамильтон? – спросил Роджер. – Он не защищает вас?
- Он не может! – сказал Эдмор. – Как он против команды пойдёт? Он и так рискует всем!
- Да, не подумал, - согласился Роджер и широко зевнул. – Как спать-то охота!
- Кому тут неохота, - буркнул Рикудо.
В двери щелкнул замок, вошёл Гамильтон.
- С добрым утром!
Ребята недружно отозвались. Гамильтон улыбнулся.
- Не выспались? Ну ничего. Я пришел рассказать вам кое-что интересное.
- Интересное? – переспросил Эдмор.
- Завтра ночью мы сбежим отсюда! – глаза Гамильтона сияли.
Со всех сон как рукой сняло. Несколько секунд все молчали, потом десяток глоток дружно закричало от радости. Напрасно Гамильтон зашипел, прикладывая палец к губам, и корча хмурую рожу – радость мальчишек было не унять.
- Ну ладно, ладно, - сдался Гамильтон. – Вас теперь не утихомиришь. Давайте, бегом на кухню. Я отвлеку рулевого.
Он подмигнул и вышел.
Ребята ещё несколько минут восторженно переговаривались, потом гурьбой высыпали на палубу. Рулевой стоял в углу, с ним говорил Гамильтон, размахивая руками.
Мальчишки незаметно проскользнули на кухню – она была вниз по соседней лестнице. Проходя мимо двери в коридоре, они услышали громкий храп.
- Кок дрыхнет, - пояснил Роджеру Эдмор.
На кухне было чисто и светло. Огромный стол посередине, рядом куча табуреток.
- Парни! – Эдмор взобрался на одну из табуреток. – Как обычно. Ласард , Норман, Нинто и Салем – полы на палубе, потом каюты. Сегодня ваша черед. Мин, Лин и Помно – чистить и резать овощи, Рикудо и Кохаку – за водой, а мы с новеньким займемся пока кастрюлями и варкой. Умеешь готовить, Родж?
- Пока нет, - улыбнулся Роджер.
- Ну это легко, - начал пояснять Эдмор. – Надо валить все в кастрюлю и варить, пока не пойдёт вкусный запах. Варить много надо, потому что пираты эти проглоты, а ещё нам надо будет поесть. Нас тут никто не кормит, как дома. Только Гамильтон подбрасывает еду.
- Моя бабушка Диш так вкусно готовила, - мечтательно протянул Роджер.
- Моя мама делала пирожные, - сказал Помно, тут же густо покраснел, и спрятался за спинами братьев.
Работа закипела. Рикудо и Кохаку притащили воды – пришлось ходить несколько раз. Большое ведро – одно на двоих, они тащили вдвоём, и вода расплескивалась по дороге. Полотеры потом эту воду разносили по коридорам.
Эдмор рассказывал Роджеру о пиратах, пока они взваливали огромную кастрюлю с водой на плиту. Братья крошили морковку.
Братья Станк, говорил он, самые противные, как и рулевой Джефсон. Местный кок – Стафор – пьяница, но не злой, ребят никогда не обижал. Когда трезвый, он приходит на кухню, смотрит мутными глазами, икает, говорит: «Спать пойду», и тут же уходит. Остальные же пираты – все сплошь головорезы и бездельники, только паруса не разрешают трогать, а все остальное приходится делать им. Капитан Огард – злой и бессердечный человек, как-то раз хвалился, что стоит гораздо больше тех десяти миллионов, что за него дают. Только Гамильтон среди всего этого отребья хорошо относится к ним, помогает, оставляет им мясо и воду. Вообще, он считается вторым по силе в команде лунных пиратов – правой рукой капитана Огарда, но мальчишки уверены, что он сильнее всех лунных пиратов вместе взятых.
- А почему они зовут себя лунными? – спросил Роджер, кидая большой кусок мяса в кастрюлю.
- Они нападают только ночью, при луне, - ответил Эдмор. – И нас с Рикудо и Кохаку поймали ночью, когда мы строили шалаш на берегу.
- Вот гады, - вырвалось у Роджера. – Надо им задать!
- Гамильтон закончит со своими делами тут, и мы все вместе удерем, - убеждённо сказал Эдмор. – Сказал – завтра, а он нас не обманывал никогда.
В кастрюле закипело. Роджер потянул воздух.
- Пахнет вкусно.
- Ну а я что говорил, - засмеялся Эдмор. – Надо ещё наварить риса, а то не хватит.
- А вы давно здесь? – вдруг спросил Роджер.
Эдмор задумался.
- Где-то четыре месяца. Мы с Рикудо и Кохаку среди всех первыми сюда попали. Но до нас тут трое ещё было, их через два дня увели, и мы больше их не видели.
- А мы тут три недели, - сказали братья Мин и Лин. Помно закивал.
- А куда увели тех, что до вас были? – спросил Роджер.
- Не знаю, - вздохнул Эдмор. – Этого-то мы и боялись больше всего. Что нас тоже куда-то уведут и мы пропадем. Гамильтон сказал, что это он виноват, но я не верю, что он сделал что-то плохое…
Роджер зло ударил по столу, что зазвенела крышка кастрюли.
- Как они так могут с нами! – бросил он. – Мы же такие же люди, как и они! Ну и что с того, что слабее?
Эдмор только вздохнул. Вернулись ребята, которые отправились мыть полы.
Они всыпали в кастрюлю рис и стали помешивать.
В дверях появился полусонный кок. Его красная морда растянулась в улыбке.
- Молодцы, - неровным голосом произнёс он и икнул. – Пойду посплю.
Эдмор посмотрел на Роджера и засмеялся. Тот не удержался и тоже стал смеяться вместе с ними. Скоро все ребятишки счастливо хохотали.
- Весело, да?
На кухню сунулась хмурая рожа рулевого.
Смех разом затих.
- А что тут у вас? – он заглянул в кастрюлю. – Ого. С мяском!
Он выловил большущий кусок мяса и отправил в рот, чавкая и капая на чистый пол.
- Даже несмотря на то, что готовили такие щенки, как вы, вкусно!
Дожевав, он высморкался на пол и захихикал.
- Вместо того, чтобы ржать вымыли бы пол!
Он огляделся, и тут что-то пришло ему в голову. Джефсон-рулевой сделал два шага и схватил пухленького Помно за шиворот.
- Я вас научу, щенки, как мыть полы! Я это сам делал два года! – с этими словами он принялся возить оплевывающимся и плачущим Помно по полу. – Ха-ха-ха! Вот так это делается!
- Эй, ты! Что ты себе позволяешь?
- Нет, Родж, молчи! – Эдмонд схватил Роджера за рукав. – Нам нельзя…
Но Роджер вырвал руку и подошел к рулевому.
- Прекрати это немедленно!
Джефсон на секунду оторопел, потом выпрямился, и отшвырнул ревущего Помно в сторону. К нему подбежали Мин и Лин.
- А, это ты. Думаешь, раз за тебя заступился Гамильтон, то тебе все можно? – он угрожающе навис над Роджером. – Я научу тебя как уважать пиратов!
Роджер изо всех сил ударил Джефсона ногой по колену, и когда тот, охнув, согнулся, добавил ему по лицу. Из носа рулевого потекла кровь
- Ах ты гадёныш! – Джефсон схватил Роджера за грудки и ударил его в челюсть. Роджер оттолкнулся от него ногами и приземлился у стола. Потрогал зуб – шатается.
Рулевой вскочил но ноги, и, прихрамывая, подбежал к столу и схватил нож.
- Одним меньше, одним больше, - злобно прошипел он, занося руку с ножом, и побежал на Роджера, застывшего рядом со столом.
Роджер успел двумя руками схватить руку рулевого с ножом, и оба повалились на пол. Джефсон скрипел зубами, и всем весом навалился на мальчишку.
Роджер почувствовал, как медленно острие ножа приближается к его горлу. Безумные глаза Джефсона вперились в него. Роджер освободил ногу и пнул рулевого в живот, но хорошего замаха не вышло. Тот охнул, но хватку не ослабил.
- Умри, гадёныш, - сквозь зубы процедил Джефсон. Нож коснулся горла Роджера, холодный и острый.
БАМС! - раздался звонкий металлический звук. Джефсон закатил глаза и повалился набок. Роджер, часто дыша, увидел стоящего над ним Эдмора с большой крышкой от кастрюли.
- Он живой? – посмотрел Эдмор на потерявшего сознание рулевого.
- Ну ничего себе! – воскликнул Рикудо.
На кухне стало очень тихо, только слышно было как булькает на плите рис.
- Ой, - вырвалось у братьев Мин и Лин. – Что же теперь будет?
- А что я должен был сделать? – возмущенно спрашивал у капитана Огарда Гамильтон – Захожу позавтракать – смотрю, Джефсон пытается зарезать новичка. Конечно же, я его вырубил.
- Это правда? – нахмурив брови, спросил Огард у рулевого, на голове которого набухала знатная шишка.
- Этот засранец напал на меня! Тот сопливый новичок! – прокричал тот. – Смотрите на мой нос! К тому же я теперь хромаю! А если качка будет, кто станет управлять кораблём?
- Все ясно, - прогудел Огард. – Бросьте его в трюм и заприте.
Последние слова относились к братьям Станк, которые весело загоготав, подхватили Джефсона за руки и повели вниз.
- Капитан, это ошибка! - кричал Джефсон. – Я тут не виноват! Заприте мальчишку! Гамильтона там вообще не…
Голос рулевого исчез в трюме.
- Гамильтон, - сказал вдруг капитан. – А что ты делал на камбузе, ведь завтрак только через час?
- Проголодался, - хмыкнул Гамильтон. – Решил пораньше поесть и пойти к себе, за карты.
Полчаса назад Роджер и ребята стояли над бесчувственным телом рулевого и не знали что им делать. Рикудо наклонился и послушал его грудь.
- Дышит, чертяка.
- Да что ему сделается, - отозвался Кохаку.
- Надо было его сильнее приложить, - дернул кепку Ласард. Норман хмыкнул.
- Что будем делать? – спросил, обернувшись ко всем Эдмор.
- Надо сказать Гамильтону, - пропищал плачущий Помно.
- Он прав, - кивнул Роджер. – Нам нужна его помощь. Эх, если бы я был сильнее, мы могли бы захватить этот корабль!
- Захватить? – удивился Эдмор. – Ты хочешь стать пиратом, как они?
- Как они? – презрительно переспросил Роджер. – Никогда. Мы могли бы стать настоящими пиратами, а Гамильтон был бы нашим капитаном!
- Это просто мечты, - буркнул молчавший до этого Норман.
- Да, - вздохнув, согласно кивнул Эдмор.
- Мечты – это дорога к счастью, - сказал Роджер. – Так моя бабушка Диш говорила.
Мин и Лин тем временем побежали за Гамильтоном. Тот сразу сообразил что к чему и успокоил ребятишек: разберусь.
Так и случилось. Гамильтон подмигнул им, взвалил на плечо потерявшего сознание рулевого, и отправился на палубу, к капитану.
Спустя час он вернулся, и предупредил ребят, чтобы они больше не ввязывались в конфликты с пиратами.
- Потерпите же до завтра, - сказал он в конце. – Мы сбежим, и я устрою им знатное представление!
Ребята восторженно смотрели на Гамильтона и улыбались.
День прошел без проблем. Остальное время ребята выполняли мелкие поручения пиратов, то и дело получая тычки или издевательские фразы вслед. В полдень они опять хозяйничали на кухне. Эдмор рассказывал, что раньше капитан и остальные выливали прямо на пол еду, вылавливая только самые вкусные куски, и велели готовить снова. Капитан кричал, что их готовка - еда для свиней, а не для пиратов. Ребят за это часто поколачивали, и даже Гамильтон не мог вступиться за них. Хотя с первых дней пытался сделать их жизнь лучше.
Вечер наступил скоро. Приготовив ужин, и убравшись на камбузе, ребята спустились к себе, бурно обсуждая прошедший день. Они устроились на полу в кружок.
- Знаешь, - сказал Эдмор, глядя на Роджера. – Когда ты тогда сказал про то, чтобы стать пиратами…я задумался. Нельзя чтобы люди думали, что пираты – это только злодеи. Ведь настоящие пираты – это искатели приключений, которые никому не боятся бросить вызов!
Роджер посмотрел на Эдмора и затихших ребят.
- Пираты, – сказал он и привстал. – Я, конечно, мало что соображаю в этом. Но думаю, что стать пиратами не так просто. Нам не хватает ни сил, ни умений. Одним нам не справиться.
- Мы должны стать достойными, чтобы Гамильтон взял нас с собой, - кивнул Эдмор.
- Я немного умею читать мореходные карты, - сказал Норман. – Мой отец был навигатором на торговом судне.
Роджер посмотрел на ребят. Остальные молчали.
- Чего притихли? – удивился он. – Я тоже ничего не умею! Но у нас уже есть капитан и навигатор! Мы научимся всему, что захотим!
- Да! – подхватил Эдмор. – Мало просто сидеть и ждать, пока Гамильтон вызволит нас отсюда! Мы должны будем ему помогать! Родж, ты умеешь драться, научи нас тоже! Ведь самое главное для пирата – уметь защитить своего накама!
Роджер оглядел ребят, которые снова оживились.
- Да! – отозвались другие. – Научи нас драться!!
Той ночью ребята снова толком не поспали. Роджер показывал ребятам куда бить того, кто сильнее тебя, и они, разбившись на пары, самозабвенно молотили друг друга несколько часов. Потом все, обессиленные, рухнули на пол. Но лица их были счастливы. Впервые за долгое время они почувствовали, что стали свободными. Пускай дверь в их каюту была заперта, пускай завтра им, сонным и усталым, снова придется прислуживать пиратам, но сейчас – в этот момент - они были свободны. Их сердца бились в едином ритме, они стали самыми близкими людьми на свете.
Ребята обсуждали, как они станут пиратами. Мечты уносили их далеко отсюда.
А через несколько минут было слышно только дружное сопение.
В ту последнюю ночь на этом корабле всем в той запертой каюте снилось море – такое безбрежное и необъятное, оно манило их к себе, давало надежду на спасение и осуществление задуманного. Их мечты в этом море обретали силу, как и они сами. Корабль с гордо реющим над головами флагом уносил юных пиратов вперед, вдогонку за стремящимися к горизонту облаками.
Не было ни тучки на этом море, и ничто не предвещало бури.
- Сегодня вечером, - эти слова Гамильтон произнёс утром, и детям было достаточно услышать их, чтобы сон сняло как рукой. Через минуту они были бодры, как никогда, окружили первого помощника капитана лунных пиратов, и расспрашивали его о предстоящем вечере.
- Вы не волнуйтесь, у меня почти все готово, - успокоил ребят Гамильтон. – Мои дела на этом корабле будут завершены сегодня к шести часам вечера…
- Это так здорово! – воскликнул Помно, прячущийся за братьями.
- Да! – подхватили все.
Надо ли говорить, что день тянулся для ребят бесконечно долго. Никто сегодня не думал о работе – её даже не замечали, их головы занимал вечер. А раз они его так торопили, он никак не желал наступать.
Роджер весь день был задумчив – у него никак не проходило чувство, что их ожидает беда. С детства он замечал, что так происходило очень часто, и чувство опасности не разу его не подводило. Так он выжил, когда жил беспризорником до появления бабушки Диш, добывая себе пропитание в городе, а в деревню возвращался, чтобы его не поймали.
Потому теперь он никак не мог себя успокоить. Только как это объяснить Гамильтону и ребятам? Роджер вдруг понял, что если он не сделает что-нибудь, то просто сойдёт с ума от этого странного чувства – от него было не спрятаться, оно давило на сердце мальчишки с ужасающей силой.
- Парни, - сказал Роджер. Все посмотрели на него – в этот момент они как раз готовили обед. – Пообещайте мне одну вещь.
- Что такое, Родж? – отозвался Эдмор. – Конечно обещаем!
- Да, да, - загудели остальные.
- Если я сегодня вечером попрошу вас сделать что-то для меня, обещайте, что сделаете это, - Роджер наклонил голову. – Обещайте, что поверите мне!
- Конечно, мы это сделаем, - отозвались все.
- Мы послушаем тебя, Родж, - улыбнулся Эдмор. – Ведь мы отныне – накама!
У Роджера внутри стало хорошо, неизвестность больше не давила на него. Но что это? Отчего у него слёзы на глазах?
* * *
Гамильтон ссыпал в холщовый мешок порошок, который получил от трактирщика, и стряхнул пыль со стола. Все было готово, оставалось сделать ровно три вещи – убрать с дороги лунных пиратов, забрать карту сокровищ и подготовить прощальный подарок. И, конечно, самое главное, убраться вместе с ребятами с этого чертова корабля.
Несколько недель заняло, чтобы выяснить где Огард хранит карту сокровищ, которую они отобрали у пиратов полгода назад. Гамильтону было известно, что сокровища спрятаны на одном из островов Гранд-Лайн.
Только капитан знал, где карта. Гамильтону она нужна была больше всего. Ведь его мечта создать пиратскую команду ничего не стоила без самого пиратского корабля. А хороший корабль стоит непомерных денег.
Потому-то и потратил столько времени Гамильтон на поиски карты сокровищ. Пираты, у которых они её отобрали, хвастали, что там зарыто золота на несколько сотен миллионов бели. Этого с лихвой бы хватило на самый лучший корабль. Плавая с лунными пиратами почти год, Гамильтон понял - Огард настолько жаден, что скорее умрет, чем откроет ему где карта. Нужно было, чтобы капитан сам показал ему путь к ней.
Только вчера Гамильтон, после игры в кости, узнал куда капитан запрятал карту. Уж слишком недоверчив был Огард. Гамильтон решил, что рано или поздно капитан захочет проверить свой тайник, и оказался прав. Хитрый бородач устроил его у основания мачты на самой нижней палубе. Чтобы узнать это, пришлось проследить за ним, рискуя всем. Однако, Гамильтон считал так – если уж Огард его обнаружит, то придется дать ему бой. Получиться хотя и неаккуратно, но с другой стороны, Гамильтон втайне даже желал этого. Слишком уж он ненавидел этого надменного человека, который собирался продать детей в рабство. Но прошло все спокойно, Огард не заметил его.
Про то, что Огард занимается продажей детей, Гамильтон узнал четыре месяца назад. Долго не посвящал в свои дела Огард новоявленного первого помощника.
Поначалу Гамильтон и не подозревал для какой цели они ловили этих детей, и увозили с родных островов. Работники из них были никудышные – слишком слабые, только для приготовления пищи они годились и мытья палубы.
Гамильтон знал на что идет, когда присоединился к лунным пиратам, но не рассчитал свои силы. Он думал, что ему хватит сил терпеть их бесчинства, но рука то и дело сама тянулась к мечу.
В тот день капитан послал его грабить деревню (Гамильтон запоминал все деревни, что они разграбили на своём пути, чтобы потом вернуть украденное), а сам Огард в это время пошел в город, чтобы продать детей. Гамильтон считал, что в этом виноват только он. Сколько ещё горя придется перенести людям во имя исполнения его мечты? Вот о чем он думал. Гамильтон поклялся себе, что все исправит.
Капитан продал троих мальчишек и получил за каждого по двести тысяч бели. В то время как раз появились Эдмор с Рикудо и Кохаку. Гамильтон стал присматривать за ними, временами подкармливая их. Месяц спустя он вызвался надзирать за ними, чем очень удивил Огарда. Он не понимал зачем первому помощнику возиться с мальчишками. Гамильтон сказал, что может вырастить из них настоящих пиратов. Капитан расхохотался на это и махнул рукой.
Вспоминая это, Гамильтон сунул мешочек в карман, и вышел из своей каюты. Дело оставалось за малым. Напоить команду, подсыпав им в выпивку сонный порошок. Гамильтон прошел по лестнице вверх и вдруг остановился. Ему показалось, что сзади мелькнула какая-то тень.
Нет, просто он немного нервничает. Всё идет по плану.
* * *
Наконец, долгожданный вечер наступил.
На палубе корабля лунных пиратов появились дети во главе с Гамильтоном.
- Они мертвые? – спрашивал у первого помощника Помно. Они только что прошли мимо пиратской столовой, где вповалку лежали пираты, прямо за столом.
- Нет, - покачал головой Гамильтон, улыбаясь. – Просто слишком много выпили…
Он повел их к правому борту корабля.
На темнеющей воде качалась восьмиместная шлюпка. К ней Гамильтон скинул трос, крепко закрепив его за мачту. Все сгрудились в кучу и весело галдели.
- Спускайтесь на шлюп, - поторопил ребят Гамильтон. – Я собрал нам еду и теплые вещи – ночью будет холодно, а до ближайшего острова больше суток пути.
Он оглядел подпрыгивающих от нетерпения ребят, и кивнул самым старшим:
- Давайте вы сначала, будете помогать тем, кто помладше…
Норман, Эдмор и Ласард (в прыжке с него сдуло всегдашнюю кепку) спрыгнули на шлюп, за ними последовали Кохаку и Рикудо. Они помогли Нинто и Салему. Гамильтон и Роджер подстраховывали ребят сверху.
- Мин, Лин, Помно, давайте и вы, - похлопал братьев по плечу Гамильтон.
- Мой любимый первый помощник! – внезапно раздался густой бас капитана Огарда из-за спины Гамильтона. – Ты решил предать меня? Бва-ха-ха-ха!
Гамильтон рывком обернулся, инстинктивно прикрыв собой Роджера и братьев.
Пистолет Огарда изрыгнул пламя. Выстрел в вечернем воздухе прогремел как раскат грома.
- Кто стрелял? – закричали ребята из шлюпки. – Роджер! Гамильтон!
- Как ты? – прохрипел Гамильтон, падая на колени. Его правая рука зажимала рану на животе. – Этого не может быть…
- Как я понял, что ты дуришь меня? Бва-ха-ха-ха! Этой мой корабль, идиот! У меня тут везде глаза и уши!
Откуда ни возьмись появились пираты во главе с братьями Станк, которые минуту назад изображали спящих.
- Дети не умеют держать язык за зубами, - проворчал испитым голосом кок, широко улыбаясь. – Немного похрапишь, и им кажется, что весь мир уснул, и можно говорить о чем угодно! Хи-хи-хи-хи!
- Да ты и сам не очень-то был осторожен, - ухмыльнулись братья Станк. – Ты считал нас дурачками? Взялся следить за этими детьми, и думал, что мы ничего не заметим?
- Думал опоить нас сонным зельем? – продолжал капитан Огард. – Да, мы сделали вид, что свалились от твоей отравы. Как же ты глуп, Гамильтон! Бва-ха-ха-ха!
- Бегите, - прошептал Гамильтон мальчишкам.
Роджер и браться переглянулись.
- БЕГИТЕ!
Крик Гамильтона подстегнул Роджера. Он подхватил Помно, подбежал к тросу.
- Помогите ему, - бросил он Мину и Лиину. Они втроем стали спускаться вниз.
- Эй, Гамильтон! Так не пойдёт! Ты выкрал карту сокровищ у капитана, а теперь собираешься украсть детей, за которых мы получили бы неплохие деньги? Они предназначались рабами для знати! – кричали братья Станк. Они выхватили свои мечи и кинулись на Гамильтона. – Ты ранен, и теперь для нас не соперник!
Глаза Гамильтона вспыхнули от гнева. Он кинул взгляд назад. На корабле оставался только Роджер. Времени мало, скоро этот корабль пойдёт на дно.
Гамильтон сжал свой меч что есть силы.
Клинки братьев Станк и его собственный встретились, рассыпая искры в стороны.
- Даже если вы застрелите меня из всех ваших пистолетов! – сквозь зубы процедил Гамильтон. – Даже если я буду при смерти, вам меня не одолеть!
Лица братьев Станк на секунду изменились – в них появился страх. Но они тут же расхохотались.
- Мы убьем тебе, Гамильтон! Во имя чести лунных пиратов!
Гамильтон оттолкнул их мечи. Потом он нагнулся, и молнией пронесся мимо застывших братьев. Капитан Огард со страшным лицом смотрел как два его пирата упали на палубу, и под ними стала наливаться черная лужа.
- Братья были одними из моих лучших людей! – закричал он в гневе. – Ты заплатишь, Гамильтон! Я убью тебя собственными руками, ты, несносный ублюдок!
- Так или иначе…мы все умрём здесь сегодня, лунные пираты, - сказал Гамильтон, не поднимая головы, и вдруг засмеялся. – Ха-ха-ха! Кажется, мне придется забыть свою мечту собрать собственную пиратскую команду!
Пираты выхватили пистолеты и мечи, и стали окружать Гамильтона. Один из пиратов скакнул, и занёс меч над головой. Гамильтон изготовился, чтобы принять удар, но откуда ни возьмись появился Роджер, и в воздухе ударил пирата мечом одного из братьев Станк.
- Я велел вам бежать! – закричал Гамильтон. – Уходи отсюда немедленно!
- Я не брошу своего будущего капитана, - твёрдо сказал Роджер, и встал рядом с ним, крепко держа меч двумя руками.
- Тогда как твой капитан я приказываю тебе уходить! – Гамильтон, держась левой рукой за рану, указал мечом в сторону, откуда свисал к шлюпке трос.
- Я не могу исполнить ваш приказ, капитан! – весело сказал Роджер. – Я велел им отчаливать без меня! Я взял с них обещание не возвращаться!
Гамильтон вскинулся, и увидел, что шлюпка уже уходила от корабля, а все ребята сгрудились в одну кучу, и смотрят в их сторону.
Гамильтон невесело улыбнулся.
- Ты провёл меня, верно, мой юнга?
- Прошу меня простить, мой капитан, мне очень жаль! – воскликнул Роджер, всё ещё улыбаясь.
- Ладно, - сказал Гамильтон, хватая меч обеими руками. – Держись ближе ко мне.
- Есть!
Капитан Огард вплотную подошёл к Гамильтону и Роджеру.
- Что за трогательная сцена …Бва-ха-ха-ха! Ты что, думаешь, у тебя была бы сильная команда вот с этим вот щенком? Не смеши меня! – он рассек воздух здоровенным кулачищем. - Хочешь узнать, почему на самом деле я назвал своих пиратов лунными? Я покажу тебе всю свою силу, о которой ты даже не подозревал!
Тело капитана Огарда стало изменяться. Пуговицы его камзола полопались, глаза налились кровью. На смену темным волосам на руках и ногах стремительно вырастала грязно-серая шерсть. Роджер ошарашено смотрел, как Огард превращается в зверя.
- Чёрт! – сглотнул Гамильтон. – Дьявольский фрукт…
Капитан Огард завыл. Это был вой волка и одновременно человеческий крик – звуки смешались в один омерзительный звук. Посреди безбрежного моря было странно слышать этот вой. Он казался чем-то отдельным от всего происходящего.
- Что с ним? – спросил Роджер. – Почему он превратился в волка?
- В мире есть такие особые фрукты, дающие человеку необычные способности, - быстро сказал Гамильтон. – Если его съесть, то получишь определенную силу, но в обмен разучишься плавать.
- Я ничего не знал об этом, - удивленно протянул Роджер.
- Я должен его одолеть очень быстро, - сверкнул глазами Гамильтон. – У нас есть всего несколько минут…
Роджер огляделся – пираты окружали их. У каждого в руках был либо меч, либо дубина. Они злобно осклабились и поигрывали своим оружием.
- Эй, Гамильтон, а мы считали тебя накама, - сказал один из них. – На море закон – за предательство – смерть. Ты же знаешь это…
Гамильтон сорвал с себя рубаху и обмотал на животе, чтобы унять кровотечение.
- Я съел фрукт ину-ину, модель волк, - расхохотался Огард. – Я теперь куда быстрее и сильнее тебя, Гамильтон! Бва-ха-ха-ха!
С этими словами, получеловек-полуволк кинулся на Гамильтона. В последний момент тот успел отпрыгнуть, но Огард, не замедлившись ни на секунду, тоже оттолкнулся от палубы, и в воздухе схватил когтистой лапой бывшего первого помощника. Другой лапой он замахнулся и ударил Гамильтона, отчего тот полетел вниз, проломив дощатый пол. Изо рта у него брызнула кровь.
- Бва-ха-ха-ха! – засмеялся Огард. – Да ты совсем слабак!
- Эй, ты! – окликнул его Роджер. – Волчья морда! Теперь сразись со мной!
Капитан брезгливо сощурился, глядя на мальчишку.
- Похоже, ты ничего не понял, глистёныш, - сказал он, помахивая хвостом. – Ты связался с лунными пиратами, а это значит, что ни тебе, ни этим щенкам на лодке не уйти. Я хотел с вами по-хорошему, да, видимо, вы этого не достойны. Так умрите же!
Огард обернулся волком и в три прыжка добрался до Роджера. Мелькнула сталь – и волчьи челюсти сомкнулись на клинке Гамильтона. У того текла кровь с губ, а рубашка стала красной от крови.
Роджер на секунду замер. А потом занес меч над головой волка.
Но ударить не успел. Огард принял форму получеловека-полуволка и отскочил. Гамильтон прыгнул на него. Зверочеловек ударил его в грудь, Гамильтон ухватился за атакующую руку, и вонзил в неё меч по самую рукоять. Огард заревел от боли, оттолкнул ногами Гамильтона, и вскочил на мачту. С его руки текла кровь. Капитан стал зализывать её широким красным языком.
Гамильтон поднялся, и рубанул по дереву. Мачта заскрипела, тяжело принимая сталь в себя. На висках и шее Гамильтона вздулись жилы, он навалился всей силой, и дерево под натиском затрещало, падая. Огард тяжело свалился на палубу вместе с мачтой. Гамильтон подскочил к нему, блеснул мечом, и отсек Огарду кисть. Когтистая лапа упала в сторону, из раны прыснула кровь.
Получеловек-полуволк взвыл от боли, схватившись за обрубок, разбрызгивая кровь. Гамильтон весь покрылся ею, он оплевывался. Капитан, подвывая, стянул со своих потемневших от крови штанов ремень, и тут же соорудил жгут на кровоточащий обрубок. Из его рта, пополам с кровью, капала слюна. Капитан тяжелыми шагами двинулся на Гамильтона, рыча. Глаза его потеряли человеческий вид – то был взгляд дикого зверя.
- Вперед, навалимся все! - закричали пираты и побежали на Гамильтона и Роджера.
- Я – волк! – заорал Огард. – Я не успокоюсь, пока не загрызу свою добычу!
Роджер отпихнул ближайшего пирата, и ударил ещё одного мечом. Тот завизжал, зажимая рану на плече. Гамильтон сверкнул мечом – двое полетели к перилам, и, разломав их, ухнули в море.
- Капитан Огард! Раму и Гохэй упали за борт! – закричали пираты.
- К черту этих слабаков, - зарычал Огард и скачками добрался до Гамильтона. Взмах мечом – только кусочки шерсти оставил в воздухе качнувшийся в сторону Огард, а его могучие челюсти сомкнулись на руке Гамильтона, оставляя кровавые борозды и разламывая кости. Капитан снова обернулся волком.
- Гамильтон! – закричал Роджер, пытаясь отбиться от наступающих пиратов. Один из них ударил его, когда Роджер повернулся, дубиной в живот. Мальчишка задохнулся криком, уронил меч и упал на колени. Ему показалось, что вся сила ушла из него, в ушах звенело, а вдохнуть он вообще не мог. Судорожно хватая ртом воздух, Роджер попытался встать, но получил ещё один удар.
Все тело заныло. Старые ушибы – от первой стычки с пиратами у трактира – дали о себе знать. Казалось, все его существо одеревенело от боли.
- Добьём сопляка! – кричали пираты. – А капитан справится с Гамильтоном!
Пираты дружно заревели, вскинув своё оружие.
Гамильтон, увидев лежащего мальчишку, перекинул меч в другую руку и просвистел им в воздухе. Огард мгновенно разжал челюсти, отскочил, и снова трансформировался. Но груди зверочеловека проступила кровь.
- Ты, ублюдок! – свирепо закричал капитан. Гамильтон глянул на повисшую плетью правую руку. Но времени горевать о ней не было – нужно было спасать мальчишку.
Гамильтон замер, перестав дышать. Для следующего удара, возможно, последнего, ему потребуются все силы. Он мысленно прочертил в воздухе широкую линию вокруг смыкающихся рядов пиратов. Его мышцы стали натянутыми пружинами.
- Дорога смерти, - произнес он с закрытыми глазами.
Пираты с криком поднимали своё оружие, чтобы опустить его на Роджера. Гамильтон сделал шаг вперед, вдыхая в легкие воздух. Меч в его руке стал единым целым с ним.
- РАССЕКАЮЩИЙ ВИХРЬ!!
Меч Гамильтона прочертил по горизонту идеальную линию. Толпа пиратов закричало от боли. Кровь брызнула на палубу. Только Огард успел увернуться от этого удара. Он схватился за парус, оттолкнулся и оказался на палубе.
- Ого! – воскликнул лежащий Роджер, который наконец смог вдохнуть живительный воздух. – Это было по-настоящему круто! Ты спас меня! Спасибо!
Огард оглядел лежащих пиратов, и повернул волчью голову к Гамильтону.
- Что ты наделал, - произнёс он. – Что ты…
Его глаза наливались кровью.
- Я убью тебя, Гамильтон! – прокричал Огард, и сделал огромный прыжок на пути к нему. Гамильтон отшатнулся, но капитан успел его зацепить – когтями он прочертил на его груди четыре кровавых линии. Меч просвистел в воздухе, и Огард взвыл. На его спине просочилась линия крови.
Капитан захохотал, и вытащил пистолет.
- Если ты не хочешь умирать от моих когтей, то я помогу тебе огнем, - с этими словами он выстрелил. Гамильтон схватил Роджера и прыгнул в сторону. От перил полетели щепки. Огард выстрелил снова.
- Ты не сможешь вечно уворачиваться! Бва-ха-ха-ха!
Гамильтон прыгнул за ящик на палубе, и склонился к Роджеру. Меч соскользнул с руки и зазвенел, падая. Слева прогремело два выстрела. Огард хохотал, как безумный. Он выкинул один пистолет и вытащил второй.
- Ты в порядке? – спросил Гамильтон.
- Да, - кивнул мальчишка. – Просто старые синяки хорошо не зажили.
- Плыть сможешь?
- Точно! – воскликнул Роджер. Рядом снова грохнул выстрел. - Нам же надо просто прыгнуть за борт! Ведь волчья морда не умеет плавать!
- Ты прав, мой юнга, - с печальной улыбкой сказал Гамильтон. – Время почти истекло. Я знаю Огарда, Роджер. Это очень мстительный человек, я не должен допустить, чтобы он остался жив. Там, внизу, бочки с порохом. Я поджег фитиль, которого хватает на десять минут. Вот-вот корабль взлетит на воздух. Если Огард зацепится за обломок и выживет, то я не смогу себе этого простить. Больше, чем все остальное.
- О чем вы говорите, капитан? – уставился на него непонимающим взглядом Роджер.
- Запомни, - Гамильтон схватил одной рукой мальчишку и прижал к себе. – Запомни, Роджер. Ты волен быть кем угодно в этом мире. Ты можешь жить, гордо глядя вперед. Ты можешь увидеть тайны этого мира, ты в силах познать их. Я вижу в твоих глазах, что ты на верном пути. Я верю, что ты можешь стать самым свободным человеком в мире! Свободным от его лжи, грязи и лицемерия. Свободным от страхов и сомнений. Свободным духом. Свободным вместе с теми, кто будет рядом!
Гамильтон разжал объятья, посмотрел в глаза мальчику, и обхватил Роджера покрепче.
- Роджер! – его глаза весело блестели, а на лице сияла широкая улыбка. – СТАНЬ СВОБОДНЫМ!!!
И размахнувшись, Гамильтон изо всех сил швырнул мальчишку в море. Роджер видел лицо Гамильтона, которое стремительно удалялось от него, а в голове только и звучали эти его слова.
Он упал в воду, тут же всплыл, отфыркиваясь, и посмотрел в сторону корабля.
- Капитаааааан! – закричал он. Он тянул руку к кораблю.
Отсюда не было видно, но там стоял Гамильтон. Он улыбался.
Пистолет Огарда снова плюнул огнем, и бывшего первого помощника качнуло. Из его плеча слабо потекла кровь. Ещё выстрел. Гамильтон даже не почувствовал боли от него. Правая рука. Она уже онемела.
Бледный Гамильтон, пошатываясь, поднял меч.
- Думаешь, ты спас глистёныша! Бва-ха-ха-ха! – захохотал безумным смехом капитан Огард. Он вскинул пистолет и выстрелил снова. Гамильтону прожгло висок, и по его щеке потекло горячее. – Я убью тебя, а потом лишу жизни мальчишку! И всех остальных! Бва-ха-ха-ха!
- Заткнись, - жестко сказал Гамильтон, и Огард подавился своим смехом. Он увидел в глазах бывшего первого помощника нечто, что его напугало. – Ты никогда не причинишь им больше боль. Я унесу тебя и этот корабль с собой в пучину.
Огард поднял задрожавшую руку, чтобы снова выстрелить. Чик-чик. Пистолет молчал.
Тогда, отшвырнув бесполезное оружие, он побежал на Гамильтона. Тот вскинул меч, и тоже устремился навстречу получеловеку–полуволку. Гамильтон кричал, Огард рычал и визжал, как бешенный зверь.
Они столкнулись. Гамильтона отшвырнуло к правому борту, а Огард так и остался стоять на месте. Он отыскал взглядом лежащего Гамильтона, и широко улыбнулся. Шерсть на его загривке стояла дыбом. Тело дрожало от тока крови в нём.
- Бва-ха-х-ххххха….
Смех превратился в хрип, сменившийся стоном. Фонтан крови брызнул вверх, окрашивая паруса в алый цвет.
- Гамиль…тон.
Туша капитана Огарда рухнула на пол. Тело медленно приобрело прежнюю человеческую форму. На секунду стало так тихо, что бывший первый помощник капитана лунных пиратов услыхал, как скрипит корабль на волнах.
- Ну вот и все, - сказал Гамильтон и откинулся на спину. Сил встать у него больше не было.
На темном небе вспыхнула первая звезда.
«Я могу попрощаться хотя бы с тобой. Прощай», - подумал Гамильтон, глядя на мерцающую звезду. – «Не буду ни о чем жалеть».
И он закрыл глаза.
Роджер торопливыми саженками плыл к кораблю, когда ослепительный цветок взрыва ударил его по глазам, и разорвал вечернюю тишину. На его лицо дохнуло обжигающей волной, в щеку впился кусок деревяшки. Волна откинула его назад, заглушая крик Роджера.
Корабль разнесло на части, пламя жадно пожирало плавающие на поверхности обломки дерева. Но мальчишка этого не видел.
То ли морская вода, то ли слезы не давали Роджеру ничего разглядеть.
- Хватай его за руки…
Эдмор и Кохаку, сопя и отдуваясь, приподняли безжизненное тело Роджера над водой. Норман и Рикудо подтянули его наверх. Лодка покачнулась.
- Он живой? – спросили Мин и Лин. Ребята в лодке притихли.
Эдмор забрался вместе с Кохаку и отдышавшись, сказал:
- Конечно он живой, идиоты!
Он склонился над телом Роджера. Тот дышал еле-еле. Лицо его было синее, темные волосы спутались и закрыли глаза.
- Надо похлопать по щекам, - неуверенно сказал Ласард. Эдмор осторожно положил мокрую голову Роджера к себе на колени, и похлопал мальчугана по щекам. Роджер покачал головой, открыл мутные глаза и закашлялся. Изо рта брызнула вода, которая заставила кашлять ещё сильнее.
- Ожил! – послышался откуда-то сбоку радостный голос Помно.
- Как хорошо, что мы не успели отплыть подальше, - вздохнул Эдмор.
Роджер посмотрел вокруг, на темное небо, на склонившиеся над ним озабоченные лица, и глухо спросил:
- С вами все хорошо?
- Дурак! – нахмурился Эдмор. – Да что с нами сделается! Не надо было нам тебя слушать, хотя мы и дали обещание.
Роджер привстал – легкое напряжение мышц отозвалось болью по всему телу. Он застонал.
- Лежи, не вставай.
- Капитан, - хрипло сказал Роджер. – Капитан Гамильтон. Вы нашли его?
Ребята переглянулись.
- Никого, кроме тебя мы не нашли.
- Не может быть, - Роджер с трудом сел и посмотрел на Эдмора. – Наш капитан не мог так просто умереть. Вы же знаете это.
- Все, что было на поверхности – горящие доски и парусина, - сказал Рикудо. Он посмотрел в сторону. – И тела пиратов.
- Нам надо найти Гамильтона.
- Мы искали, Родж, - сказал Эдмор. – Мы очень хорошо искали! Мы бы и тебя не нашли, но ты успел ухватиться за дверь каюты, перед тем как отключится. Это и не дало тебе утонуть. Пираты потонули очень быстро.
- Ещё будем искать! – с этими словами Роджер поднялся на ноги. Он свесился за борт, но Эдмор схватил его за рукав.
- Нельзя! Ты весь изранен!
Роджер молчал. Его тело свесилось за борт, и непослушные черные волосы коснулись воды. Эдмор притянул к себе его безвольное тело, испугавшись этой легкости. Роджер мягко улегся на колени Эдмора.
- Ему нужно к врачу, - вздрогнул Эдмор. Роджер снова потерял сознание.
- Гамильтон сказал, что до берега не больше суток, - напомнил Кохаку. – Мы должны поспешить!
- А чтобы никто не уставал быстро, будем меняться на веслах каждые десять-пятнадцать минут! – подхватил Эдмор. – Давайте грести: один будет справа, другой слева.
Ребята одобрительно закивали.
Норман и Ласард уже садились за весла. Они стали грести – сначала неуверенно, больше хлопая по воде, чем загребая её, но уже через несколько минут приноровились, и стали грести на раз-два; близнецы уже сидели рядом, чтобы вскоре их заменить.
Эдмор уложил Роджера на циновку и накрыл покрывалом. Оно было на здоровенной сумке, которую, видимо, притащил Гамильтон. Наверное, там была еда. Но никто в тот момент о ней даже не думал.
Кохаку вытащил со дна лодки палку, стащил с себя красную майку и накрепко привязал к ней.
- Это на утро, - тихо сказал он. – Чтобы, если какой корабль, нас могли увидеть.
Капитан Роуди поливал свой любимый бансай, который подарил ему старинный друг, два года назад сгинувший на Гранд-Лайн. Деревце привыкло каждое утро получать влагу и любовь капитана, радуясь первым солнечным лучам, лившимся прямо на него из широкого иллюминатора.
Капитан наполнил крошечную лейку небесного цвета водой до краев, и стал неторопливо заполнять водой края горшочка. Черная земля впитывала влагу. Он раздвинул круг камешков на земле, и слегка подрыхлил почву. Потом достал специальные ножницы и принялся подрезать лишние отростки, нарушающие общую гармонию бансая своими загогулинами. Одна из загогулин внезапно отделилась и стала темной точкой на горизонте.
Капитан Роуди удивленно поднял глаза на иллюминатор. Там, у самого края видимой части моря, покачивалась шлюпка, и мелькало нечто красное. Капитан отложил ножницы, выпрямился.
Так и есть. Зрение у капитана было превосходное, и он смог разглядеть – кто-то махал красным флажком.
Роуди вышел на палубу и зычно крикнул наверх:
- Шлюпка по левому борту! Кого видно?
Матрос поднес к глазам подзорную трубу.
- Там дети в лодке, капитан! Один машет палкой с красной тряпкой! Похоже, у них какая-то беда!
- Дети посреди моря? – нахмурился капитан Роуди. Благожелательное выражение лица сменилось озабоченностью. – Нехорошо.
Он в несколько широких шагов приблизился к рулевому.
- Сменить курс. К шлюпке!
Корабль Дозора, заскрипев на волнах, стал разворачивать свой нос.
Десятью минутами спустя десять мальчишек были подняты на борт корабля. Одиннадцатый лежал без сознания. Мальчишки столпились вокруг него.
Не отвечая на посыпавшиеся вопросы матросов, один из мальчишек, отделившись от кучи, бросился в ноги капитану Роуди.
- Пожалуйста, спасите нашего друга Роджера!
- Врача сюда, - нахмурился капитан Роуди. И тут же улыбнулся – А ты вставай, парень. Наш доктор своё дело знает, все будет хорошо.
- Спасибо вам, - дружно отозвались мальчишки.
- Как вы оказались посреди моря на такой лодочке? Откуда вы?
- Меня зовут Эдмор, - сказал все тот же мальчишка. – Мы с ребятами сбежали от лунных пиратов. Благодаря нашему капитану и Роджеру!
- Капитану? – переспросил Роуди и хмыкнул в усы. – Ладно, потом.
Подбежал человек с саквояжем. Он склонился над телом Роджера, раскрыл ему глаза, прослушал грудь, пощупал живот.
- Похоже, у него небольшое сотрясение мозга, - сказал он. – Множество ушибов. Возможно, повреждены ребра. Но это ничего, за пару-тройку недель он должен поправится.
- Слава Богу! – вздохнул Эдмор. Мальчишки за сего спиной радостно загудели.
- Отнесем его в каюту, - сказал капитан Роуди. – А потом, за завтраком, вы мне расскажете свою историю.
После завтрака Роуди отправил мальчишек спать. Сам он пошел посмотреть как там черноволосый избитый паренек. Храбрый мальчик морщился во сне, но не издавал ни звука. Только когда капитан собирался уходить, его на миг остановил крик мальчика:
- Капитан Гамильтон! Я не оставлю вас!
Роуди остановился, посмотрел на искаженное лицо мальчика. Тот сжимал кулаки и кусал губы. Капитан наклонил голову и вышел из каюты.
- Хорошо, что мы вас встретили , - сказал капитан Роуди, когда мальчишки собрались после сна у него в каюте. – Вы могли добраться от места крушения до группы малонаселенных островов за сутки – это правда. Однако же вы плыли совсем в другую сторону. Я отвезу вас на нашу базу на острове Коматсу. Оттуда вы вскоре сможете вернуться к себе домой.
- Мы так рады! – воскликнули Мин и Лин.
- А что будет с Роджером? – спросил Эдмор. – Ему же некуда ехать. Постойте, вы сказали Коматсу?
- Да, там наша база С9. Она единственная неподалеку от Логтауна. Пираты отсюда отправляются к Гранд-Лайн, так что работы хватает.
- Роджер хотел на этот остров, - задумчиво сказал Эдмор.
- Он же собирался отыскать отца! - подхватил Рикудо.
- Да, точно! – подхватили Мин и Лин.
- Ближайшие два месяца я буду на острове, - сказал капитан. – Могу помочь с розысками. На острове только один город и наша база. Если отец вашего храбреца живет там, я смогу его отыскать.
- Было бы здорово, - сказал Эдмор.
В каюту вошел матрос, козырнул капитану и доложил:
- Мы приближаемся к берегу!
- Хорошо, - отозвался капитан. – Велите вывести на палубу заключенных. Сразу по прибытии их пересадят на другой дозорный корабль.
- Есть!
Роуди повернулся к ребятам, хитро подмигнул.
- Пойдемте, я вам кое-что покажу.
Ребятишки вместе с капитаном вышли на палубу. На небо ярко сияло солнце, неторопливо пролетали облака самых причудливых форм. Громко кричали чайки.
Капитан Роуди поднес к глазам подзорную трубу. Хмыкнул себе под нос что-то неразборчивое. Потом хитро посмотрел на ребят и сунул им трубу:
- А вы бывали на этом острове?
- Нет, - отозвался Эдмор, и удивленно посмотрел на разом похитревшее лицо капитана. Тот только кивнул в сторону, где зеленел медленно приближающийся остров.
Эдмор поднес к глазам трубу, навел на зеленое пятно, которое вдруг стало видно так, будто бы было в какой-то сотне шагов, и ахнул.
- Что там? – заволновались остальные ребята.
- Там колеса! И аттракционы всякие! Огромный шар наверху!
- Какие колеса?
- Шар?
- Аттракционы!?
Капитан Роуди расхохотался.
- На острове Коматсу самый известный развлекательный парк во всем Вест-блю, Викенд Буллет! – сказал он. – После всего, что с вами случилось, вы просто обязаны там побывать и поразвлечься. Парк находится под защитой Дозора, так что я обеспечу вам бесплатный вход!
- Ого! – закричали ребята, и все схватились за трубу – Настоящий парк развлечений! Дай мне посмотреть!
И мальчишки гурьбой навалились на Эдмора. Подзорная труба пошла по рукам, а Эдмор только смеялся.
- Надо же! Мы побываем в том самом парке!
Солдаты Дозора тем временем вывели на палубу троих пиратов, грязных, лица их были в подсохших корочках крови, волосы свалялись в колтуны, а глаза горели диким блеском. Один из них был просто огромен – раза в два выше солдат, что его вели. Он рычал и огрызался.
Мальчишки с опаской посмотрели на идущих мимо пиратов.
Оказалось, что опасаться было чего. Самый здоровенный неожиданно высвободился из кандалов, отшвырнул схвативших его солдат, выдернув из рук одного винтовку. Эту винтовку он навел на капитана Роуди.
- Освободи моих друзей, - зарычал он.
Мальчишки сжались за спиной капитана. Но тот, кажется, совсем не боялся. Он с интересом смотрел на направленное на него дуло оружия и молчал. Два пирата злобно захихикали:
- Что, совсем струсил, даже слова не скажешь? А такой смелый был, когда на нашего капитана напал!
- Как ты освободился? – поинтересовался капитан Роуди.
- Отмычка, - ухмыльнулся здоровяк. – Освободи скорее моих накама, пока я не нажал на курок.
Вокруг столпились солдаты Дозора, вскинув своё оружие и направив его на пиратов, которые только посмеивались.
- Какие будут приказы, капитан? – закричали солдаты.
- Ничего не предпринимать, - сказал Роуди. Он в несколько широки шагов достиг пиратов и приказал принести ключи от кандалов. Здоровяк с винтовкой широко заулыбался.
- Но, капитан…
- Живо!
Один из солдат вышел к нему и протянул ключи. Капитан Роуди невозмутимо принял их и отпер кандалы. Те, звякнув, рухнули на палубу.
- Мы захватываем ваш корабль! – прорычал здоровяк. – А за твою доброту, капитан, мы отпустим вас живыми. Прыгайте в шлюпку и валите отсюда на свою базу! Наш путь в другую сторону!
- И что же вы будете делать? – спросил капитан Роуди очень серьезно.
- Мы продолжим пиратствовать! – хором вскричали три пирата.
- Не могу позволить вам этого, - тихо сказал капитан Роуди.
- А? – не расслышал здоровяк. – Что ты там вякнул?
Далее все произошло в секунду. Капитан Роуди вдруг мгновенно оказался за спинами у двоих пиратов, которых сам же и освободил, и опустил оба своих кулака на их головы. Удар, по-видимому, был очень силен – у обоих закатились глаза и подогнулись ноги, и они рухнули на деревянный пол. Здоровяк тут же вскинул ружье и выстрелил. Капитан Роуди сделал молниеносное движение кулаком. Рука задымилась.
У здоровяка отвисла челюсть. Капитан Роуди снова исчез и оказался прямо перед лицом огромного пирата. Тот отшатнулся, но капитан схватил его за руку и через голову швырнул в стоящие на палубе ящики. Полетели щепки и обломки досок.
Здоровяк тяжело поднялся, хватаясь за голову.
Капитан Роуди уже стоял перед ним. В руках у него были кандалы – не те, что лежали на палубе, а другие. Он защелкнул их на запястьях почти не сопротивляющегося пирата, и довольно заулыбался.
- Говорил же, что замки этих кандалов ненадежны. А вот эти - моей собственной конструкции, без ключа их открыть невозможно! Мало того – даже имея ключ, надо знать, как им пользоваться.
Здоровяка, похоже, это не волновало – он злобно скрипел зубами и бешенным взглядом сверлил капитана.
- Клянусь, я отомщу тебе!
- Оно, конечно, - кивнул Роуди. – Буду ждать.
Точно такие же кандалы капитан использовал для двоих валявшихся без сознания пиратов. Набежали солдаты и подняли пиратов. Рядом с каждым встало по четыре человека с оружием. Двое пиратов так и не очнулись, а здоровенный больше не пытался ничего сделать, только гневно сверкал глазами в сторону капитана.
Капитан Роуди стряхнул с себя пыль, похлопал рука об руку, и улыбнулся ребятишкам. Те во все глаза смотрели на капитана.
- Какой же вы крутой! – воскликнули разом Эдмор и Кохаку. – Как вы их уделали! Вы, наверное, самый сильный человек в Дозоре?
Остальные согласно закивали.
- Нет-нет! – отмахнулся Роуди, улыбаясь. – Я обычный капитан Дозора.
- Значит в Дозоре все такие сильные? – громко сказал Роджер. Как оказалось, он стоял тут же, у входа в каюту и всё видел.
- Роджер! – вскричали ребята. – Ты очнулся!
Они мигом окружили его. Роджер улыбнулся им.
Капитан Роуди посмотрел на черноволосого мальчишку.
- Хочешь стать таким же сильным?
- Я хочу стать свободным, - сказал Роджер. Его глаза засияли. – А для этого мне нужна будет сила!
Капитан Роуди вдруг захохотал.
- О, да, - сказал он. – Я сразу увидел это в твоих глазах.
- Капитан, - сказал один из солдат. – База С9 на связи, вас запрашивают!
Капитан Роуди взял со стола, стоящего в тени парусов, маленькую ден-ден муши и громко сказал:
- Дозорный корабль под командованием капитана Монки Д. Роуди прибывает на базу С9! Как поняли?
Сонная муши отозвалась бравым:
- Вас поняли! С прибытием!
__________________ Каждому - своё.
Последний раз редактировалось Rusty86; 02.08.2011 в 12:17
Этот пользователь поблагодарил Rusty86(а) за это полезное сообщение:
Об острове Коматсу Роджер узнал от бабушки. Вообще-то, хотя он и звал её так, родной мальчику она не приходилась. Когда умерла тётя – его единственный родственник в деревушке, где он жил сколько себя помнил, эта добрая старушка взяла его к себе. Несмотря на непоседливый характер, бабушка Диш его любила; отчитывала только тогда, когда он лупил окрестных ребятишек. А это случалось часто.
Те жаловались родителям, а они уже шли к бабушке Диш. Сколько бы не упрашивала добрая старушка своего самовольного внука, толку не было. На следующий день мальчишки снова являлись домой в синяках – за ябедничество.
Роджер часто спрашивал бабушку Диш о своих настоящих родителях. Она не любила эти разговоры, обычно отвечала, что мало знает.
Однажды вечером, когда Роджер возвращался домой, он увидел, что бабушка Диш сидит прямо на земле у изгороди.
- Что случилось? – он подбежал к Диш и помог ей подняться. – Бабушка Диш, тебя кто-нибудь обидел? Только скажи мне кто!
Бабушка Диш засмеялась тихим шелестящим смехом.
- Смельчак мой, - она погладила его по непослушным волосам – Никто не обижал меня. Просто я очень старая стала. Шла по улице и вдруг захотелось передохнуть…
- Прямо на земле? – удивился Роджер.
Диш взяла его руку в свою и повела домой.
- Роджер, я расскажу тебе о твоем отце, - сказала она, когда они зашли в дом и уселись за стол.
- Об отце? – Роджер удивленно посмотрел на Диш. – Правда?
- Правда, - бабушка Диш поставила на стол тарелки с едой – целую гору жареной рыбы для Роджера и одну маленькую рыбку для себя. – Твой отец приезжал сюда всего раз, семь лет назад, чтобы увидеть тебя. В ту же ночь он исчез. Говорили, что Морской Дозор охотится за ним, но сама я не видела листовки с наградой.
- Морской Дозор? – восторженно переспросил Роджер, начиная усердно жевать. – Мой отец крут! Должно быть, он пират!
- Этого я не знаю, - вздохнула бабушка Диш. - Твоего отца зовут Гол Д. Раск. Я слышала, что он никогда не останавливается на одном месте дольше чем на несколько дней. Вот почему я не хотела, чтобы вы встретились. Он может стать опасен для тебя, Роджер…
- Почему? Ведь это мой отец!
- Если за ним охотится правительство, то быть с ним – уже преступление, пойми. Вот почему я не хотела, чтобы ты знал о его существовании.
- Тогда…, - Роджер посмотрел на бабушку Диш, перестав жевать. – Почему ты рассказала?
- Потому что нам придется отыскать его. Я стала стара, Роджер. Пускай Раск отыщет для тебя новый дом. В последний раз его видели на Коматсу, это остров, от нашего он далеко. Мы поплывем туда через неделю, старейшина договорится с дозорным кораблем, чтобы они нас взяли. На том острове есть база Дозора.
Но наутро бабушки Диш не стало. Когда её хоронили, собралась почти вся деревня, все любили добрую старушку. Старейшина сказал, что Роджер может пожить у него. Мальчик кивнул.
Дома он собрал маленькую сумку – короткий острый ножик, хлеба, немного одежды, и двинулся прочь из деревни.
Роджер достиг берега, когда уже был полдень. В трактире слышались крики и ругань, а также смех. Корабль у берега показался Роджеру огромным – черный двухмачтовый, с пятью пушками на каждом борту. Вот бы отправиться на таком в плаванье!
Он вошел в трактир. На него уставилось десятка два глаз. Лица у всех были испитые, одеты они были кто как, у многих виднелось оружие. У двоих были страшные шрамы на лице, один подмигнул Роджеру, и осклабился золотыми зубами. Хохот и крики разом умолкли.
- Ты что за глистёныш? – спросил бородач в центре. Он единственный был одет в новое, на его столе лежал огромный окорок. Роджер проглотил слюну. – Заблудился?
Это словно послужило сигналом к продолжению веселья – дружно грянул хохот и улюлюканье.
- Я ищу капитана корабля! – стараясь пересилить шум закричал Роджер.
- Ты его нашел, - дыхнул на него перегаром мужчина в рваной рубашке навыпуск. На боку у него висел меч, а на столе возле стакана лежал самый настоящий пистолет. – Он наш капитан, великий человек!
- Ух ты! – Роджер схватил со стола пистолет. – Настоящий! Вы кто? Пираты?
Хозяин пистолета вскочил со стула.
- Эй, отдай сюда, сопляк! – в глазах у него появился страх. – Он заряжен!
- А как стрелять? – спросил Роджер. Тут же грянул оглушительный выстрел. Мужчина в рваном закрыл голову руками, а на потолке появилась ровная дырка, откуда теперь лился солнечный свет.
Сильнейший удар сбил Роджера с ног. Он покатился к стене, сбив стул.
- Мелкий глистеныш! – услышал Роджер голос сверху. К нему приближался бородач, который заговорил первым. – Знаешь кто мы такие? Мы – лунные пираты! Я капитан пиратов Дастин Огард! Слыхал о таком? Мы не жалеем ни детей, ни женщин! За мою голову награда десять миллионов! А ты врываешься сюда и начинаешь палить! Ты что возомнил о себе, глистеныш?
Роджер поднялся с пола, утирая кровь с губ. На его лице сияла улыбка.
- Я хочу поплыть на остров Коматсу! Возьмите меня с собой!
- Бва-ха-ха-ха! – засмеялся бородач. – Глистеныш не понял с кем связался!
- Ты поплывешь! – сказал хозяин пистолета. – Да, поплывёшь! Мы прикончим тебя и выбросим в море! и тогда ты поплывешь…
- Меня? – удивился Роджер. – За что?
Бородач размахнулся снова. Роджер заметил это, и успел увернуться от ещё одного свистящего удара.
- Ха! – только и сказал Роджер, по-прежнему улыбаясь. – В своей деревне я побивал тех, кто намного старше меня! Хотите драки?
Все двадцать человек вскочили со своих мест. Капитан Огард с налившимися кровью глазами двигался на Роджера. Руки он сжал в кулаки.
- Ну тебе конец, глистёныш!
to be continued…
__________________ Каждому - своё.
Последний раз редактировалось Rusty86; 04.05.2011 в 11:11
Мне понравилось) Вот, очередной фанфик про детство будущего пирата
Написано просто, легко читаемо) Rusty86, скажите, а вы начали писать этот фанфик просто, чтобы размять писательские навыки или с точной целью написать целый рассказ?
SHARINGAN, размяться и написать рассказ, в данном случае одно другому не мешает. Я только надеюсь, что рассказ не получится длинноватым.)
Задумка появилась случайно, пару дней назад, а вообще целью было что-нибудь выдумать в знакомом мире, уже кем-то созданном, я раньше никогда не писал фанфиков, вот и захотелось попробовать.
Спасибо, что вы все так добры к моим литературным потугам! Я очень рад!